1
00:03:31,080 --> 00:03:33,370
Oh, shut up, you putz.

2
00:03:48,633 --> 00:03:52,113
Hi, dad. I just want you to know
why I'm being so silent lately.

3
00:03:52,137 --> 00:03:56,618
It's nothing personal, but I feel it's
very hard to express myself in words.

4
00:03:56,642 --> 00:04:00,932
Here's a tape which expresses
my state of mind right now.

5
00:04:40,492 --> 00:04:43,953
My son, the filmmaker.

6
00:04:47,768 --> 00:04:51,088
I gotta call
the sprinkler man now. Jeez.

7
00:05:09,225 --> 00:05:11,785
Ah, there we are.

8
00:05:18,635 --> 00:05:20,949
Mr. Whiteman, what
a nice new home suit.

9
00:05:20,973 --> 00:05:22,951
Carmen, limpie las...

10
00:05:22,975 --> 00:05:24,953
how do you say "candelabras"?
Candelabras.

11
00:05:24,977 --> 00:05:29,057
Barbara, she speaks English.
I know that but, the next time we go to Mexico,

12
00:05:29,081 --> 00:05:32,528
I intend to be prepared for
any emergencia. Emergencia.

13
00:05:32,552 --> 00:05:35,297
Where's Jenny? Emergencia.
She's asleep.

14
00:05:35,321 --> 00:05:37,500
Vaya Al marcardo...
Mercado.

15
00:05:37,524 --> 00:05:42,039
Family, scene one, take one.
Preparing the feast, my father, Dave Whiteman.

16
00:05:42,063 --> 00:05:45,309
- Get out, Max.
- How do you think Steven Spielberg got started?

17
00:05:45,333 --> 00:05:49,514
- How do you feel this Thanksgiving?
- I'll tell you how I feel.

18
00:05:49,538 --> 00:05:52,050
I feel like my son should
stop acting ridiculous...

19
00:05:52,074 --> 00:05:54,920
On this day when we should
all be giving thanks.

20
00:05:54,944 --> 00:05:58,725
- And guilty.
- Yeah, we should all be feeling a little guilty.

21
00:05:58,749 --> 00:06:01,661
- People are starving in the world.
- Guilt is useless.

22
00:06:01,685 --> 00:06:04,396
Your swami tell you that?
My yogi, Ranbir.

23
00:06:06,124 --> 00:06:09,504
Isn't this a holiday?
It's the caterer with the Turkey.

24
00:06:09,528 --> 00:06:12,039
Arrival of the bird.
Carmen, la porta, por favor.

25
00:06:12,063 --> 00:06:14,624
Why doesn't he use
the servants' entrance?

26
00:06:17,137 --> 00:06:19,582
Â¿por quã no USA la Puerta de atrã¡s?
Let's go.

27
00:06:19,606 --> 00:06:23,219
Ah, the sister, the Princess,
back home from Sarah Lawrence.

28
00:06:23,243 --> 00:06:25,889
Morning. I'm going to
the beach. If Stacey calls,

29
00:06:25,913 --> 00:06:27,858
tell her that I left already.

30
00:06:27,882 --> 00:06:32,763
- No breakfast?
- I'll get something down there. Bye, dad.

31
00:06:32,787 --> 00:06:34,907
Bye, Max.

32
00:06:37,961 --> 00:06:42,575
All I do is wave to her.
She's nothing but a blur with a nice smell.

33
00:06:42,599 --> 00:06:46,779
Al, Al, is the bird big enough?
My father loves white meat.

34
00:06:46,803 --> 00:06:50,951
Your bird's bigger than Mel Brooks' bird,
and he's got 15 people coming, Mr. W.

35
00:06:50,975 --> 00:06:54,826
- Is he nice, Mel Brooks?
- Very sweet man.

36
00:06:56,815 --> 00:07:00,736
Get the door. Come on,
get the door. Let's go.

37
00:07:05,124 --> 00:07:08,974
Come on, Kerouac, let Jerry sleep.

38
00:07:19,674 --> 00:07:23,522
Hello.
You look hungry, huh?

39
00:07:23,546 --> 00:07:28,106
Yeah, you want what I've got here?
Yeah, isn't that good?

40
00:07:35,793 --> 00:07:39,773
Hey. Hey,
are you lost?

41
00:07:39,797 --> 00:07:42,677
You don't have a collar on, huh?

42
00:07:42,701 --> 00:07:45,980
Yeah, you wanna come home with me?

43
00:07:46,004 --> 00:07:48,994
My husband's gonna kill me.
Come on. Come on.

44
00:07:56,584 --> 00:08:00,831
Yeah, come on.
That's right.

45
00:08:00,855 --> 00:08:05,069
Let me show you something.
This is our mobile home park.

46
00:08:05,093 --> 00:08:09,073
We're talking about 500 units.
Jenny, you want some more meat?

47
00:08:09,097 --> 00:08:11,043
I ate at the beach, daddy.

48
00:08:11,067 --> 00:08:14,513
What kind of people live
in those trailer parks?

49
00:08:14,537 --> 00:08:17,150
We got nice retired people
like Mel and Sadie...

50
00:08:17,174 --> 00:08:20,554
And people who are sick
and tired of the rat race.

51
00:08:20,578 --> 00:08:24,658
Maybe I should move into one of my parks.
Could you hold the photo up?

52
00:08:24,682 --> 00:08:28,829
Stop it, Max. You can walk on the
fire, on the coals, no question.

53
00:08:28,853 --> 00:08:32,267
Yogi, can you teach
my daughter to eat?

54
00:08:32,291 --> 00:08:35,771
That's a deeply neurotic
statement, dad, really.

55
00:08:35,795 --> 00:08:38,040
Carmen, las Cranberries, por favor.

56
00:08:38,064 --> 00:08:41,578
There's no more white meat.
I told you I love white meat.

57
00:08:41,602 --> 00:08:43,546
The pooch ate the white meat.

58
00:08:43,570 --> 00:08:45,948
Barbara, next year
I'm using another caterer.

59
00:08:45,972 --> 00:08:47,584
Make sure you give me the receipts.

60
00:08:47,608 --> 00:08:52,891
Sidney, I would like to try and walk on hot coals.
Is that a tax deduction, yogi?

61
00:08:52,915 --> 00:08:57,929
Yes. It is?
Then walk on hot coals; I don't care.

62
00:08:57,953 --> 00:09:02,568
How's your family, Carmen?
Not so very good, senora Waltzburg.

63
00:09:02,592 --> 00:09:05,805
My brother, he's trying to
come up here to find a job.

64
00:09:05,829 --> 00:09:09,309
- What does he do?
- He cuts sugar cane in the fields.

65
00:09:09,333 --> 00:09:12,384
Not much call for that
in Los Angeles.

66
00:09:16,007 --> 00:09:18,820
Who asked you?

67
00:09:18,844 --> 00:09:21,790
- Matisse, stop that.
- Neurotic dog scene, take one.

68
00:09:21,814 --> 00:09:25,794
- You're the one that's neurotic.
- We're taking him to a dog psychiatrist.

69
00:09:25,818 --> 00:09:30,099
Father and son scene, take one.
Max, I think it's about time...

70
00:09:30,123 --> 00:09:34,571
That you started learning the hanger
business, stop wasting time with the camera.

71
00:09:34,595 --> 00:09:37,241
- I don't like hangers.
- You don't like hangers?

72
00:09:37,265 --> 00:09:39,644
It's hangers that
clothe and feed you!

73
00:09:39,668 --> 00:09:44,616
It's hangers that pay for the fakakta
camera, for cryin' out loud.

74
00:09:44,640 --> 00:09:47,920
Max, talk to me man to man.

75
00:09:47,944 --> 00:09:50,122
What's troubling you?
What is it?

76
00:09:50,146 --> 00:09:53,836
Perhaps we should all
meditate for a moment.

77
00:10:13,840 --> 00:10:16,000
Kerouac?

78
00:10:18,312 --> 00:10:20,392
Kerouac?

79
00:10:27,757 --> 00:10:29,877
Kerouac!

80
00:10:41,773 --> 00:10:44,323
Did you see a little tan dog?

81
00:10:47,946 --> 00:10:50,827
Kerouac.

82
00:10:51,851 --> 00:10:54,731
Kerouac!

83
00:11:50,784 --> 00:11:55,298
Anybody seen my dog? It's a little tan dog.
I lost my little dog.

84
00:11:55,322 --> 00:11:57,836
No! No. No!

85
00:11:57,860 --> 00:12:00,310
I lost my little tan dog.

86
00:12:01,864 --> 00:12:05,610
Kerouac!
Has somebody got him?

87
00:12:05,634 --> 00:12:07,579
Excuse me.
Who's got my dog?

88
00:12:07,603 --> 00:12:11,283
Excuse me, you're gonna have to leave.
No! I lost my goddamn dog.

89
00:12:11,307 --> 00:12:13,920
You're gonna have to
leave the restaurant.

90
00:12:13,944 --> 00:12:16,134
Security is...
Kerouac!

91
00:12:25,991 --> 00:12:27,969
Well, well, well.

92
00:12:27,993 --> 00:12:30,840
What's the problem, Jerry?
I lost my dog. I'm lookin' for my dog.

93
00:12:30,864 --> 00:12:32,875
He lost his dog.
Yeah, that's right.

94
00:12:32,899 --> 00:12:36,012
I think you ought to stop runnin'
around here harassing people.

95
00:12:36,036 --> 00:12:40,217
My dog was stolen.
I think it was dognapping. I understand.

96
00:12:40,241 --> 00:12:44,288
Why don't you go downtown and take a bath?
Screw you. I'm a citizen.

97
00:12:44,312 --> 00:12:46,290
Just relax now.
I understand. Come on.

98
00:12:46,314 --> 00:12:49,034
I'm a citizen. Okay. Okay.

99
00:13:02,266 --> 00:13:06,180
- I wish you could stay a little longer.
- I'll be back at Christmas.

100
00:13:06,204 --> 00:13:08,215
Maybe Jim will come home with me.

101
00:13:08,239 --> 00:13:12,686
Yeah, I'd like to meet him.
It seems real serious.

102
00:13:12,710 --> 00:13:16,062
It's hard to find someone
as nice as you, dad.

103
00:13:17,884 --> 00:13:20,362
What does he do, this Jim guy?

104
00:13:20,386 --> 00:13:25,168
He's road manager for a rock group.
Hope he's not a drug addict.

105
00:13:25,192 --> 00:13:28,105
He smokes some grass
and does a little cocaine,

106
00:13:28,129 --> 00:13:30,707
but I assure you
he's perfectly normal.

107
00:13:30,731 --> 00:13:35,580
I want you to tell me that you don't do drugs.
Dad, stop this inquisition.

108
00:13:35,604 --> 00:13:39,584
I'm 19 years old. Okay, okay.
I'm your father.

109
00:13:39,608 --> 00:13:43,956
Why does mother keep falling for
all these gurus and charlatans?

110
00:13:43,980 --> 00:13:46,927
It's so '60s.

111
00:13:46,951 --> 00:13:49,229
Hey, hey, hey.
What?

112
00:13:49,253 --> 00:13:53,374
You haven't said anything about the car.
It's nice.

113
00:13:54,825 --> 00:13:57,705
Nice.

114
00:13:57,729 --> 00:14:01,076
It's not too, uh, too Beverly Hills?

115
00:14:01,100 --> 00:14:06,048
Dad, you do not have to justify anything.
You work very, very hard for your money.

116
00:14:06,072 --> 00:14:10,820
Well, I guess I feel, you know,
a little guilty. Guilt sucks.

117
00:14:10,844 --> 00:14:13,234
Yeah. Kiss. Bye.

118
00:14:16,750 --> 00:14:20,141
Maybe they'll give her
a good meal on the plane.

119
00:15:03,638 --> 00:15:06,117
I'm very worried about Jenny. Why?

120
00:15:06,141 --> 00:15:10,322
I think she's an anorexic. Anybody who
doesn't snack all day is anorexic to you.

121
00:15:10,346 --> 00:15:12,690
Couldn't she go to school
in California?

122
00:15:12,714 --> 00:15:15,961
There are very good schools in California.
She just wanted a change.

123
00:15:15,985 --> 00:15:19,032
Who's this Jim guy?
I'm sure he's very nice.

124
00:15:19,056 --> 00:15:23,476
Think they're having sex already?
Dave, don't get yourself upset.

125
00:15:25,228 --> 00:15:28,309
What does that mean?
What does that mean?

126
00:15:28,333 --> 00:15:33,893
It's a new age for women, honey.
Barbara... Barbara.

127
00:15:35,240 --> 00:15:39,255
Do you know more than you're saying?
I hope she is having sex.

128
00:15:39,279 --> 00:15:41,429
It's time.

129
00:15:44,184 --> 00:15:47,030
You've got great shoulders, Barb.
Must be the moon.

130
00:15:47,054 --> 00:15:50,734
Come on, I'm feeling very sexy.
Who cares what the reason is.

131
00:15:50,758 --> 00:15:52,903
I'm very depressed.
Come on.

132
00:15:52,927 --> 00:15:57,708
Come on, my little baby.
It's too much meditating. Oh, no. Honey...

133
00:15:57,732 --> 00:16:01,946
I think it's an allergy.
In fact, I'm convinced of it. So is Ranbir.

134
00:16:01,970 --> 00:16:06,231
Honey, please.
Maybe you're allergic to me.

135
00:16:07,277 --> 00:16:10,391
Dave, you're such a nudge.

136
00:16:10,415 --> 00:16:12,735
Barbara.

137
00:16:13,918 --> 00:16:16,068
You happy?

138
00:16:19,257 --> 00:16:22,749
I'm content.
Sometimes I wonder.

139
00:16:23,163 --> 00:16:25,108
Dave, I'm changing.

140
00:16:25,132 --> 00:16:28,277
That causes stress.
You should take a couple of Tylenol.

141
00:16:28,301 --> 00:16:31,922
I'm not even going to dignify
that with a response.

142
00:16:35,909 --> 00:16:39,729
I'm very worried about Max.
He seems very confused.

143
00:16:41,182 --> 00:16:43,904
I saw him in a tutu tonight.

144
00:16:47,757 --> 00:16:50,247
Dave?

145
00:16:51,327 --> 00:16:55,842
Dave, that was the cherry
on the cake of my day.

146
00:16:55,866 --> 00:16:58,645
Thank you.

147
00:16:58,669 --> 00:17:00,950
Good night, honey.
Good night, Barb.

148
00:17:06,879 --> 00:17:11,025
Dog's supposed to be loyal, goddamn it.
Where the hell's your loyalty?

149
00:17:11,049 --> 00:17:15,597
You're a mutt. You're an ungrateful
mutt of a mongrel, that's what you are.

150
00:17:15,621 --> 00:17:19,370
You son-of-a-bitch.
You wait 'til I get my hands on ya.

151
00:17:19,394 --> 00:17:21,638
Son-of-a...

152
00:17:21,662 --> 00:17:23,822
Kerouac?

153
00:17:39,350 --> 00:17:41,730
Go for it, putz.

154
00:17:58,838 --> 00:18:01,219
Oh, Mr. Whiteman. Oh.

155
00:18:04,778 --> 00:18:07,838
You have to call me Dave.
Oh, Dave.

156
00:18:09,850 --> 00:18:12,061
Oh, I knew you would come tonight.

157
00:18:21,364 --> 00:18:23,445
Oh, Mr. Whiteman.

158
00:18:25,302 --> 00:18:28,248
Shut up, you putz you.

159
00:18:28,272 --> 00:18:32,792
I hate that dog so much.

160
00:18:36,815 --> 00:18:39,235
Oh, trouble at the Whiteman house.

161
00:18:47,260 --> 00:18:51,640
Goddamn alarm. Cops are gonna come.
Oh, I have no green card.

162
00:18:51,664 --> 00:18:54,255
I'll take care of this pronto.

163
00:19:09,852 --> 00:19:12,264
Close encounters of
the fourth kind, take one.

164
00:19:12,288 --> 00:19:16,769
My house! My house!
My house! No problem.

165
00:19:16,793 --> 00:19:21,074
It's okay. No robbery. Don't worry.
It's okay. There's no robbery.

166
00:19:21,098 --> 00:19:24,111
We'll take a look around anyway.
You never know. Fine. No problem.

167
00:19:24,135 --> 00:19:27,348
Sorry, Mr. Whiteman.
Lance, why do these things keep happening?

168
00:19:27,372 --> 00:19:30,184
Could be a change in
humidity, or some animal.

169
00:19:30,208 --> 00:19:33,789
I'm going to need an alarm for the alarm.
Get your hands off them guns!

170
00:19:33,813 --> 00:19:37,259
I'm Orvis Goodnight!

171
00:19:37,283 --> 00:19:39,930
A record producer, you understand?

172
00:19:39,954 --> 00:19:44,267
I live right across the street from this
place, but I don't get...

173
00:19:44,291 --> 00:19:46,637
This kind of service, no, sir.

174
00:19:46,661 --> 00:19:49,873
Two weeks ago, a thief
tried to break in my house.

175
00:19:49,897 --> 00:19:52,778
Called the police.
Good god almighty.

176
00:19:52,802 --> 00:19:56,649
It took 20 minutes for
the policemen to arrive.

177
00:19:56,673 --> 00:20:01,688
One little car.
No dog. No chopper.

178
00:20:01,712 --> 00:20:05,158
I know why I don't get the
protection I'm supposed to get.

179
00:20:05,182 --> 00:20:08,895
Because I'm black. Black!
I'm a black man!

180
00:20:08,919 --> 00:20:12,066
Ain't no black man supposed
to live in Beverly Hills.

181
00:20:12,090 --> 00:20:15,170
Let one black man stop
to tie his shoes...

182
00:20:15,194 --> 00:20:18,039
Or scratch his behind on rodeo drive;

183
00:20:18,063 --> 00:20:23,144
the SWAT team would
parachute down over my brothers.

184
00:20:23,168 --> 00:20:26,182
I spent $3.6 million...

185
00:20:26,206 --> 00:20:29,887
For that pile of stucco
you see over there.

186
00:20:29,911 --> 00:20:33,323
I want the same protection,
the same protection,

187
00:20:33,347 --> 00:20:36,060
that you give old
David Whiteman over there.

188
00:20:36,084 --> 00:20:38,663
And I'm bringin' in mo' brothers.

189
00:20:38,687 --> 00:20:41,037
Mo' brothers!
Whoo-woo!

190
00:20:43,358 --> 00:20:45,905
I'm gonna sue you, Whiteman. Matisse!

191
00:20:45,929 --> 00:20:48,609
Matisse! This dog is a killer dog.
He's gonna kill somebody.

192
00:20:48,633 --> 00:20:52,345
Max, stop it. Come in, please.
All right, thank you very much.

193
00:20:52,369 --> 00:20:57,351
Sorry, Mr. Whiteman. Take care of it as
soon as you can. All right, all right.

194
00:20:57,375 --> 00:21:00,255
Get that helicopter
out of here, please!

195
00:21:16,096 --> 00:21:19,076
Kerouac?

196
00:21:19,100 --> 00:21:21,250
Kerouac?

197
00:22:46,700 --> 00:22:48,812
Bueno, Jesus.

198
00:22:48,836 --> 00:22:51,314
No. No, no.
Muy bueno, Jesus.

199
00:22:51,338 --> 00:22:56,153
I'll come down in a couple of days
so that I can wish all the hombres...

200
00:22:56,177 --> 00:22:59,057
Barbara, how do you say "happy
new year" in Spanish? Feliz aã±o.

201
00:22:59,081 --> 00:23:01,232
Feliz aã±os, okay?

202
00:23:34,287 --> 00:23:38,936
Just me and my, uh, esposa...

203
00:23:38,960 --> 00:23:42,911
hold on, hold on.
Barbara, is that the new pool man?

204
00:23:48,838 --> 00:23:51,118
Hey. Hey!

205
00:23:56,279 --> 00:23:59,092
Call 911! Call 911!

206
00:23:59,116 --> 00:24:01,806
Call 911!
Call 911!

207
00:24:02,453 --> 00:24:05,944
Call 911!
Call 911!

208
00:24:10,262 --> 00:24:13,282
Call 911!
Call 911!

209
00:24:25,980 --> 00:24:28,459
Call 911!
Oh, my god!

210
00:24:28,483 --> 00:24:31,663
Oh, my god! Oh, Mr. Whiteman!
What's happening?

211
00:24:31,687 --> 00:24:34,867
Oh, my god.

212
00:24:41,031 --> 00:24:43,309
Down here, Dave.
Come here!

213
00:24:43,333 --> 00:24:47,113
I ay, dios mã­o!

214
00:24:47,137 --> 00:24:51,218
Over here, Dave. I got him.
Come here, come here.

215
00:24:51,242 --> 00:24:54,189
I got him, I got him. Oh, my god.

216
00:24:54,213 --> 00:24:57,192
Hold him! He's got
rocks in his pockets.

217
00:24:57,216 --> 00:24:59,662
Hello?
Operadora. Operadora!

218
00:24:59,686 --> 00:25:02,198
Oh, my god.
I called 911.

219
00:25:02,222 --> 00:25:06,312
[ Shouting ]

220
00:25:08,161 --> 00:25:11,082
What the hell? C.P.R. C.P.R.

221
00:25:12,199 --> 00:25:15,246
Don't, Dave. You'll catch
aids or plague or herpes!

222
00:25:15,270 --> 00:25:18,160
Oh, my god!

223
00:25:29,118 --> 00:25:31,832
He lives.
He lives!

224
00:25:31,856 --> 00:25:34,668
Carmen, get some blankets.
Get some Brandy, quick.

225
00:25:34,692 --> 00:25:37,238
Quick! Quick!
Get him over to the chaise lounge.

226
00:25:37,262 --> 00:25:39,841
Come on, get him over.
There we go.

227
00:25:39,865 --> 00:25:42,885
All right, hold him.
There we go.

228
00:25:44,871 --> 00:25:47,561
The dog killed somebody.
I told you.

229
00:25:51,912 --> 00:25:54,302
Okay, here.
Drink this, drink this.

230
00:25:57,318 --> 00:26:01,131
Ugh. Christ, you got any Courvoisier?
He must be in shock.

231
00:26:01,155 --> 00:26:05,703
How long was he in the water?
Not very long. I gave him c.P.R.

232
00:26:05,727 --> 00:26:09,708
He saved him. Would you check my husband?
He had his lips on this man's lips.

233
00:26:09,732 --> 00:26:12,278
Good work. Thank you.
You feeling any better?

234
00:26:12,302 --> 00:26:14,914
What gives, amigo?
You almost drowned.

235
00:26:14,938 --> 00:26:17,951
I know that.
Nobody drowns in my backyard.

236
00:26:17,975 --> 00:26:20,821
If I'd have known that,
I'd have gone somewhere else.

237
00:26:20,845 --> 00:26:23,723
How did he get in?
I didn't hear the alarm. I don't know.

238
00:26:23,747 --> 00:26:26,159
I'm going to check
the water for bacteria.

239
00:26:26,183 --> 00:26:31,133
I knew that lifesaving class would come in handy.
I knew it. Look at that.

240
00:26:31,157 --> 00:26:35,304
He's drunk and disgusting. He's a human being.
Where's your sense of charity?

241
00:26:35,328 --> 00:26:38,741
I volunteer three days a
week at the free clinic.

242
00:26:38,765 --> 00:26:43,413
I am shocked at you, Barbara.
There but for the grace of god go you or I.

243
00:26:43,437 --> 00:26:47,985
No, dear, not me. I would never sink so low.
I'd kill myself first.

244
00:26:48,009 --> 00:26:50,956
I have aerobics in 50 minutes.

245
00:26:50,980 --> 00:26:52,991
I have lunch at Neiman-Marcus.
Go. Who's stopping you?

246
00:26:53,015 --> 00:26:55,125
Go right ahead.

247
00:26:57,386 --> 00:27:01,100
- Are you sure you're all right?
- I'm fine.

248
00:27:01,124 --> 00:27:03,484
You are a hero, you know.

249
00:27:06,029 --> 00:27:11,011
I'm just a scaredy-cat. Maybe the police
could take him to the rescue mission.

250
00:27:11,035 --> 00:27:13,826
It's okay. Go to lunch. Thanks.

251
00:27:23,083 --> 00:27:26,997
Why don't you leave him with
me? I'll take care of him.

252
00:27:27,021 --> 00:27:29,471
Okay. All right. Thanks a lot.

253
00:27:30,324 --> 00:27:32,474
See ya.

254
00:27:37,832 --> 00:27:40,979
Shut up.
Shut up, you putz!

255
00:27:41,003 --> 00:27:43,153
You think you can get up?

256
00:27:44,340 --> 00:27:46,252
Yeah. Okay, Carmen, give me a hand.

257
00:27:46,276 --> 00:27:48,688
Matisse, get down,
you rotten... come on.

258
00:27:48,712 --> 00:27:50,723
There we go.
That's it.

259
00:27:50,747 --> 00:27:54,997
So, what's your name?
Esther Williams.

260
00:27:56,888 --> 00:27:59,038
My name's Dave Whiteman.

261
00:28:00,358 --> 00:28:04,172
Jerry M. Baskin.
What does the "M" stand for?

262
00:28:04,196 --> 00:28:06,341
This your place?
Yeah, yeah.

263
00:28:06,365 --> 00:28:09,245
What, are you a gangster?
No, I make hangers.

264
00:28:09,269 --> 00:28:12,348
Here, put this on.
Carmen, give me a hand.

265
00:28:12,372 --> 00:28:15,084
Why don't you take
these wet things off?

266
00:28:15,108 --> 00:28:18,022
I don't like this.
You got a Terry cloth?

267
00:28:18,046 --> 00:28:20,357
That is a brand-new robe.

268
00:28:20,381 --> 00:28:24,432
Brooks brothers.
I used to shop there.

269
00:28:26,421 --> 00:28:30,972
Carmen, take some of these wet
things into the washer, okay? Dave.

270
00:28:33,429 --> 00:28:34,974
Don't throw that stuff out.
Mr. Whiteman!

271
00:28:34,998 --> 00:28:39,588
Carmen, oigame, por favor.
Please, in the washer. Come on.

272
00:28:42,474 --> 00:28:44,594
Help him, uh...

273
00:28:48,746 --> 00:28:53,328
I ay, dios mã­o!

274
00:28:53,352 --> 00:28:56,098
You want me to help you out?
Okay. All right, then.

275
00:28:56,122 --> 00:28:58,133
Yeah. Whoa, whoa!

276
00:28:58,157 --> 00:29:00,270
Get a grip on there.

277
00:29:00,294 --> 00:29:03,740
Ah!
Carmen?

278
00:29:03,764 --> 00:29:06,843
Give me the robe.
Yeah, yeah.

279
00:29:06,867 --> 00:29:10,517
Thank you. Yeah. Carmen?
Carmen, Carmen.

280
00:29:25,456 --> 00:29:28,835
Want somethin' to eat? What you got?

281
00:29:28,859 --> 00:29:33,707
Uh, Turkey. You know, all the stuff
that's left over from Thanksgiving.

282
00:29:33,731 --> 00:29:38,214
Got any white meat?

283
00:29:38,238 --> 00:29:40,828
Caterer really stinks, you know?

284
00:29:43,143 --> 00:29:45,221
Who made this dressing? My mother.

285
00:29:45,245 --> 00:29:49,126
Too much onion.
You could at least say thank you.

286
00:29:49,150 --> 00:29:52,729
For what?
For the food.

287
00:29:52,753 --> 00:29:56,166
Thanks.
For, for, for saving your life.

288
00:29:56,190 --> 00:29:58,170
Are my clothes dry?
Soon.

289
00:29:58,194 --> 00:30:02,514
You can keep the robe.
You might ask me to thank you again.

290
00:30:05,534 --> 00:30:07,412
You're pretty tough, huh?
Can I ask you a question, Jerry?

291
00:30:07,436 --> 00:30:11,587
How did you get...
I don't want to use the word "low," but...

292
00:30:13,377 --> 00:30:18,259
What happened to you? I mean,
you're obviously a very intelligent guy.

293
00:30:18,283 --> 00:30:21,996
I was pretty active politically in the '60s.
Sold some draft cards.

294
00:30:22,020 --> 00:30:24,699
They nailed me for counterfeit
government documents.

295
00:30:24,723 --> 00:30:27,735
They give me 45 years
and a $75,000 fine.

296
00:30:27,759 --> 00:30:31,006
Suspended it; Put me under
the youth correction act.

297
00:30:31,030 --> 00:30:34,277
I was a felon. So fuck it,
I got into acting.

298
00:30:34,301 --> 00:30:37,122
Show business. Huh.

299
00:30:38,206 --> 00:30:42,927
There was this girl
in the class. She split.

300
00:30:44,079 --> 00:30:48,926
She was beautiful.
She was one in a million.

301
00:30:48,950 --> 00:30:51,196
You've seen her. Who?

302
00:30:51,220 --> 00:30:54,401
- Linda Evans.
- TV Linda Evans?

303
00:30:54,425 --> 00:30:57,137
"Dynasty"?
No, it was before "Dynasty."

304
00:30:57,161 --> 00:31:00,740
Can I get some more cranberry sauce?
No, I'll get it.

305
00:31:00,764 --> 00:31:03,877
It was between "The Big Valley" and
"Dynasty." You know, that period.

306
00:31:03,901 --> 00:31:07,281
Anyway, we broke up.
Carmen?

307
00:31:07,305 --> 00:31:10,918
I was in bad shape for about a year.

308
00:31:10,942 --> 00:31:14,890
But that didn't do it, really.
I used to drink a lot.

309
00:31:14,914 --> 00:31:17,727
I did a lot of drugs.
Thank you.

310
00:31:17,751 --> 00:31:22,265
Then my sister, my little
sister, died of leukemia.

311
00:31:22,289 --> 00:31:25,836
We were real close because we
were orphans so young together.

312
00:31:25,860 --> 00:31:28,010
That's what did it.

313
00:31:29,264 --> 00:31:32,475
So I lost, uh, I lost my, uh...

314
00:31:35,036 --> 00:31:38,251
...incentive, so I
didn't care about myself,

315
00:31:38,275 --> 00:31:41,935
so I learned to survive
on the street, you know?

316
00:31:49,052 --> 00:31:52,267
- Sorry.
- Yeah, yeah. I gotta go.

317
00:31:52,291 --> 00:31:57,181
Where you gonna go?
I don't know. Â¿quiã©n sabe?

318
00:32:03,803 --> 00:32:06,782
Hey. Hey, hey, Jerry.
You're not gonna pull...

319
00:32:06,806 --> 00:32:09,987
That swimming pool stunt
again, are you?

320
00:32:10,011 --> 00:32:13,457
Mind if I take one of these grapefruit?
Don't want scurvy.

321
00:32:13,481 --> 00:32:15,631
No, no, no.
Go ahead.

322
00:32:22,991 --> 00:32:25,204
Hey, hey. All right,
just a minute.

323
00:32:25,228 --> 00:32:27,739
Look, listen to me.
Listen to me. Look.

324
00:32:27,763 --> 00:32:32,012
You're gonna stay here until you straighten out.
No ifs, no ands, no buts.

325
00:32:32,036 --> 00:32:35,316
You're gonna sleep
right there in that cabana.

326
00:32:35,340 --> 00:32:38,852
Cabana? Yeah.
All right, come on, help out here.

327
00:32:38,876 --> 00:32:42,857
No ifs, no ands, no buts.
Give me a hand. Come on.

328
00:32:42,881 --> 00:32:46,228
Let's go over here.
Right there.

329
00:32:46,252 --> 00:32:49,273
That's it.
There we go.

330
00:33:17,053 --> 00:33:19,932
Hello, darling.
Hi.

331
00:33:19,956 --> 00:33:23,870
Can I give you a hand?
Betty Ford clinic wouldn't take a dog.

332
00:33:23,894 --> 00:33:27,876
Did the pool man come?
No, but the sprinklers are going crazy.

333
00:33:27,900 --> 00:33:32,213
That was a very brave thing you did.
I told all the girls.

334
00:33:32,237 --> 00:33:35,884
So, what happened to the poor guy?
He's in the hot tub.

335
00:33:35,908 --> 00:33:38,053
He's still here? What's
the emergency number? 911?

336
00:33:38,077 --> 00:33:41,791
Barbara, I invited him to
stay for a couple of days.

337
00:33:41,815 --> 00:33:45,329
He is not staying in my house.
He's in the cabana.

338
00:33:45,353 --> 00:33:47,998
I'm calling Sidney.
You need immediate treatment.

339
00:33:48,022 --> 00:33:50,835
You're overreacting to this
a little, don't you think?

340
00:33:50,859 --> 00:33:53,471
You don't know this man.
He's a bum, a derelict.

341
00:33:53,495 --> 00:33:57,309
His sister died of leukemia.
I know something about him.

342
00:33:57,333 --> 00:34:00,313
He could steal everything...
His name is Jerry.

343
00:34:00,337 --> 00:34:03,783
And then murder us in our beds!
Barbara, Matisse loves him.

344
00:34:03,807 --> 00:34:07,086
Look. That should be a clue right there.
Matisse loves no one.

345
00:34:07,110 --> 00:34:09,122
Look for yourself.

346
00:34:09,146 --> 00:34:14,028
Okay, stay. Walk.
Okay, good boy.

347
00:34:14,052 --> 00:34:18,202
Good boy.
He's gonna give that dog fleas.

348
00:34:18,957 --> 00:34:21,938
Isn't that something?

349
00:34:21,962 --> 00:34:25,982
And it'll be your fault.
Come on, look at that. Barbara.

350
00:34:51,160 --> 00:34:56,176
- What do you think?
- - Either bump him off or make him a partner.

351
00:34:56,200 --> 00:35:00,482
Fred c. Dobbs ain't a guy
likes to be taken advantage of.

352
00:35:00,506 --> 00:35:03,317
Do the mug in, I say.
Goin' south, isn't he?

353
00:35:03,341 --> 00:35:05,561
Let him have it!

354
00:35:23,932 --> 00:35:26,944
You got any low-Cal root beer?
Jesus Christ, you scared me!

355
00:35:26,968 --> 00:35:30,348
I can't sleep in that bed.
Why not? Is it too hard?

356
00:35:30,372 --> 00:35:34,092
No, it's too soft.
I'm used to sidewalks.

357
00:35:37,379 --> 00:35:41,895
I'll make you a bagel and
you can take it to your room.

358
00:35:41,919 --> 00:35:45,065
I can't eat it in that room. Why not?

359
00:35:45,089 --> 00:35:48,869
I haven't had a room
to eat in in three years.

360
00:35:48,893 --> 00:35:54,044
You'll like this.
It's one of my specialties. All right.

361
00:35:57,437 --> 00:36:02,453
It's the onions and the tomatoes
that does the trick. Oh.

362
00:36:02,477 --> 00:36:06,790
I haven't had one of these since my Brooklyn days.
Are you from Brooklyn?

363
00:36:06,814 --> 00:36:08,825
Flatbush Ave.
No kidding.

364
00:36:08,849 --> 00:36:11,928
Yeah. Huh.
I grew up around Ebbet's Field.

365
00:36:11,952 --> 00:36:15,968
Yeah? Oh, I loved baseball
back in those days. Oh, yeah.

366
00:36:15,992 --> 00:36:18,804
Yeah. You remember Duke snider?

367
00:36:18,828 --> 00:36:21,073
Oh.
He was my idol.

368
00:36:21,097 --> 00:36:23,076
Roy Campanella.
Yeah.

369
00:36:23,100 --> 00:36:26,079
Carl Erskine. There was a tough cookie.
Tough guy, yeah.

370
00:36:26,103 --> 00:36:28,782
Hey, you remember Ralph Branca? Oh.

371
00:36:28,806 --> 00:36:32,126
The right-handed pitcher?
Remember him? Yeah.

372
00:36:34,212 --> 00:36:35,524
And Bobby Thomson that time?

373
00:36:35,548 --> 00:36:38,093
Pete Reiser? Remember?
He ran into center field?

374
00:36:38,117 --> 00:36:40,862
Tough day.
'57 season, Drysdale won us...

375
00:36:40,886 --> 00:36:42,864
Seventeen games.
Seventeen games.

376
00:36:42,888 --> 00:36:46,503
Seventeen games. Whoa.
Yeah, that was amazing.

377
00:36:46,527 --> 00:36:48,971
After a year, they moved the team.
Yeah.

378
00:36:48,995 --> 00:36:51,941
Whew. I was that big.

379
00:36:51,965 --> 00:36:54,456
I cried.

380
00:36:55,903 --> 00:36:59,050
How about that low-Cal root beer?
Low-Cal.

381
00:36:59,074 --> 00:37:01,224
Right.
You got it.

382
00:37:05,814 --> 00:37:07,960
Hey, Jerry.
Hmm?

383
00:37:07,984 --> 00:37:10,896
You ever think about going straight?
You know, gettin' a job?

384
00:37:10,920 --> 00:37:13,967
I tried it.
I played the game; I lost.

385
00:37:13,991 --> 00:37:16,870
You get tired of playing a losing game.
What are you talking about?

386
00:37:16,894 --> 00:37:20,141
All you need is a little
luck, buddy. Look at me.

387
00:37:20,165 --> 00:37:23,044
I'm serious. Look at me.
I was selling lingerie...

388
00:37:23,068 --> 00:37:26,047
From the back seat
of my father's Oldsmobile.

389
00:37:26,071 --> 00:37:30,085
Look, you gotta be in the
right place at the right time.

390
00:37:30,109 --> 00:37:32,989
You understand? I went
into a bar in New Jersey.

391
00:37:33,013 --> 00:37:34,891
I struck up a
conversation with a guy.

392
00:37:34,915 --> 00:37:37,226
He's putting up a string of motels.

393
00:37:37,250 --> 00:37:40,263
So I borrowed some money
from my Uncle Maurie.

394
00:37:40,287 --> 00:37:44,401
Do you think I knew I was going to be in
the hanger business? The rest is history.

395
00:37:44,425 --> 00:37:48,773
What is this, an all-night diner?
Hi, Barb.

396
00:37:48,797 --> 00:37:51,578
You eating again, Dave?
Well, it's your colon.

397
00:37:51,602 --> 00:37:56,515
And don't drop food on the floor
and make a mess for me to clean.

398
00:37:56,539 --> 00:37:58,551
I thought I heard a rat.

399
00:37:58,575 --> 00:38:02,054
Maybe that's what I heard.
Lot of rats in Beverly Hills.

400
00:38:02,078 --> 00:38:04,057
Rats are everywhere.
Yeah.

401
00:38:04,081 --> 00:38:07,227
Dave, I think I'd like
to talk to Jerry alone.

402
00:38:07,251 --> 00:38:09,898
Sure, Barb.

403
00:38:09,922 --> 00:38:12,972
Well, come, Jerry.

404
00:38:31,512 --> 00:38:33,632
I missed you.

405
00:38:36,085 --> 00:38:38,245
Sit. Anywhere.

406
00:38:47,932 --> 00:38:51,411
Jerry, I'd like to apologize
to you for how I've behaved.

407
00:38:51,435 --> 00:38:53,948
You have to know,
I've objected to your presence here.

408
00:38:53,972 --> 00:38:56,984
Frankly, your appearance scares me.
I...

409
00:38:57,008 --> 00:39:00,255
there's something very
threatening about you.

410
00:39:00,279 --> 00:39:04,025
Um, I realize that this is completely
superficial, and that underneath all that...

411
00:39:04,049 --> 00:39:07,263
You are undoubtedly
a wonderful person...

412
00:39:07,287 --> 00:39:09,967
With wonderful human qualities.

413
00:39:09,991 --> 00:39:14,137
I'm trying so hard to overcome my
middle-class prejudices. You know,

414
00:39:14,161 --> 00:39:18,776
my yogi, my guru, my guide,
Ranbir, always says...

415
00:39:18,800 --> 00:39:21,846
That we are all part
of the same oneness,

416
00:39:21,870 --> 00:39:25,317
the same universal electric tide;
We flow into and out of everything.

417
00:39:25,341 --> 00:39:29,121
So, as a human being, I...

418
00:39:29,145 --> 00:39:32,158
I want you to know that
I respect you. I do.

419
00:39:32,182 --> 00:39:35,672
And I, I hope you understand me.

420
00:39:57,544 --> 00:40:00,056
Sí, sí, Jesus.
No problema.

421
00:40:00,080 --> 00:40:03,862
I just want to be sure your
people know all about the bonuses.

422
00:40:03,886 --> 00:40:05,706
Okay. Sí, adios.

423
00:40:09,091 --> 00:40:13,071
What? Your first ride
in a Rolls Royce?

424
00:40:15,899 --> 00:40:18,089
You lived in London? Graduate school.

425
00:40:27,980 --> 00:40:31,960
"Congratulations to Mr. Dave
Whiteman, president of Dav-Bar.

426
00:40:31,984 --> 00:40:36,866
"This gold hanger honors your
sale of one million hangers...

427
00:40:36,890 --> 00:40:39,434
To the Holiday Inn." That baby
revolutionized the business.

428
00:40:39,458 --> 00:40:44,019
See, you got a magnetic lock.
We make that baby at my plant in Tijuana.

429
00:41:12,496 --> 00:41:16,076
- Maurice, this is Jerry.
- The gentleman you spoke of?

430
00:41:16,100 --> 00:41:19,080
Indeed. You have the look
of the vagabond, monsieur.

431
00:41:19,104 --> 00:41:23,319
Tres, tres chic. Sit down.
What I was thinking of, Maurice,

432
00:41:23,343 --> 00:41:26,393
was that you ought to just,
you know, clean him up.

433
00:42:02,387 --> 00:42:05,367
500,000 hangers a day.

434
00:42:05,391 --> 00:42:09,872
You know what that means, 500,000 hangers a day?
At four cents a hanger?

435
00:42:09,896 --> 00:42:14,576
And we don't have any salesmen?
Do you know what that means? That's the beauty part.

436
00:42:14,600 --> 00:42:19,583
Hey, Bobby. Good to see ya.
Yeah, this is where Dav-Bar started.

437
00:42:19,607 --> 00:42:24,388
A lot of hangers.
Hey, Raymondo.

438
00:42:24,412 --> 00:42:26,891
Right now,
we're negotiating with the Chinese.

439
00:42:26,915 --> 00:42:30,929
We're going to have a very
big party new year's Eve...

440
00:42:30,953 --> 00:42:32,931
For the minister
of trade, Mr. Chan.

441
00:42:32,955 --> 00:42:37,103
You know what that could mean?
850 million Chinese?

442
00:42:37,127 --> 00:42:40,107
200 million hangers
every year, minimum.

443
00:42:40,131 --> 00:42:43,543
The Chinese are very neat people.
Yeah, you hardly ever see a Chinese bum.

444
00:42:43,567 --> 00:42:46,279
You want a job, Jer?
You give me the word,

445
00:42:46,303 --> 00:42:49,850
I'll give you a job tomorrow.
What do you say?

446
00:42:49,874 --> 00:42:54,695
Start you on the line, get your feet wet in shipping.
Not really my line, Dave.

447
00:42:55,314 --> 00:42:58,060
You kill me, I swear.

448
00:42:58,084 --> 00:43:01,097
We got a good health plan.
Just put in comprehensive dental.

449
00:43:01,121 --> 00:43:03,866
Alesio, alesio. Â¿comã³ estã¡?
Show him your teeth.

450
00:43:03,890 --> 00:43:07,037
See? You gotta worry
about things like that, Jer.

451
00:43:07,061 --> 00:43:09,805
Can we grab some lunch? Sure, sure.

452
00:43:09,829 --> 00:43:13,281
When your teeth go...
you know what I'm talking about.

453
00:43:18,074 --> 00:43:21,419
Would you like another bottle
of Beaujolais, Mr. Whiteman?

454
00:43:21,443 --> 00:43:25,304
Uh, what do you say,
Mr., uh, Mr. Baskin?

455
00:43:26,349 --> 00:43:29,729
No. Could use another
piece of chicken, though.

456
00:43:37,862 --> 00:43:41,909
Didn't I see you at the Cannes
film festival? Probably.

457
00:43:41,933 --> 00:43:45,281
You were with Susan Sarandon.
Something to do with Nicaragua.

458
00:43:45,305 --> 00:43:47,283
Are you a Sandinista?
No, no.

459
00:43:47,307 --> 00:43:49,851
Wait, I know. You're
Sandy Kinney's boyfriend.

460
00:43:49,875 --> 00:43:52,922
You're a writer. What's your name?
Jerry baskin.

461
00:43:52,946 --> 00:43:57,128
That's right. Oh, Roxanne...
Philobosian. How do you do?

462
00:43:57,152 --> 00:43:59,330
Dave Whiteman.
Hi.

463
00:43:59,354 --> 00:44:03,301
I'm over at MGM now.
Call me if you get any story ideas.

464
00:44:03,325 --> 00:44:05,645
We're really looking.
Oh...

465
00:44:07,863 --> 00:44:09,974
Here's my card.

466
00:44:11,901 --> 00:44:16,061
Oh, say hello to Sandy for me.
Bye, Dave.

467
00:44:19,144 --> 00:44:21,464
So you're a writer?

468
00:44:23,881 --> 00:44:25,959
Al. Al!

469
00:44:25,983 --> 00:44:29,865
Hey, Al. Al!
Come here.

470
00:44:29,889 --> 00:44:32,469
Yeah, come here.
Come here.

471
00:44:33,893 --> 00:44:37,873
Al... Al, it's me, Jerry.

472
00:44:37,897 --> 00:44:40,148
Jerry! All right!

473
00:44:46,274 --> 00:44:48,886
Can Al join us?
Oh, sure, sure.

474
00:44:48,910 --> 00:44:52,824
He's a human being, just like you and me.
Why don't you...

475
00:44:52,848 --> 00:44:56,038
you sure it's okay?
Yeah, come right on around.

476
00:44:59,055 --> 00:45:02,235
Yamato, could we have another
chair? Thank you very much.

477
00:45:02,259 --> 00:45:04,937
Thank you so much.
Sit down right here.

478
00:45:04,961 --> 00:45:07,575
Dave Whiteman.
Hey, brother. Al.

479
00:45:07,599 --> 00:45:09,943
Nice to meet you.
Man, you sure look different.

480
00:45:09,967 --> 00:45:13,115
It's the hair and the beard.
I hardly recognized you.

481
00:45:13,139 --> 00:45:15,117
I thought I was hearing voices.

482
00:45:15,141 --> 00:45:18,287
Would you like something to eat?
No, thank you.

483
00:45:18,311 --> 00:45:21,290
Are you expecting any more in your
party, Mr. Whiteman?

484
00:45:21,314 --> 00:45:24,294
No, no, here, yamato.
Here, just take it.

485
00:45:24,318 --> 00:45:27,431
Take it.
Take it.

486
00:45:27,455 --> 00:45:32,203
Would you like some wine?
No, this is one of my non-drinking days.

487
00:45:32,227 --> 00:45:35,207
Al was down at the mission with me.

488
00:45:35,231 --> 00:45:39,977
You remember red Turner?
You know, redhead cat with the glasses.

489
00:45:40,001 --> 00:45:43,115
Oh, yeah.
He got mugged real bad, man.

490
00:45:43,139 --> 00:45:48,122
He down in the county hospital.
Red was pretty old, Al.

491
00:45:48,146 --> 00:45:50,990
They make a very good
club sandwich here...

492
00:45:51,014 --> 00:45:53,560
you're sittin' pretty.

493
00:45:53,584 --> 00:45:58,505
Goddamn. Lookin' good, baby.
Yeah. I got to go.

494
00:46:01,160 --> 00:46:04,173
Uh, you don't mind me saying so, Jer,

495
00:46:04,197 --> 00:46:08,345
some of these guys on the street
seem a little crazy.

496
00:46:08,369 --> 00:46:13,316
Ah, Matisse. What a lovely dog you are.
Such a pretty dog.

497
00:46:13,340 --> 00:46:17,454
And such pretty eyes you have.
What a lovely dog.

498
00:46:17,478 --> 00:46:20,924
I hear you're not eating, Matisse.

499
00:46:20,948 --> 00:46:24,509
Dr. Von Zimmer has some food for you.
Here you are.

500
00:46:27,523 --> 00:46:29,501
Oh, Matisse.

501
00:46:29,525 --> 00:46:32,276
You're very angry, aren't you?

502
00:46:34,464 --> 00:46:37,610
Shh. What? Oh, are you ever angry.

503
00:46:37,634 --> 00:46:42,284
The dog bite the colored guy? Ha!
Matisse hasn't eaten in three days.

504
00:46:42,308 --> 00:46:44,552
We got an anorexic dog.

505
00:46:44,576 --> 00:46:48,623
You've got a disturbed dog.
Something's bothering Matisse.

506
00:46:48,647 --> 00:46:52,361
Matisse is very angry.
The dog is a loser.

507
00:46:52,385 --> 00:46:56,232
What a way to talk about
a beautiful dog like this.

508
00:46:56,256 --> 00:47:01,205
What a way to talk.
He's just disturbed and angry.

509
00:47:01,229 --> 00:47:05,176
Has there been something new in the household?
Some new living arrangement?

510
00:47:05,200 --> 00:47:08,846
- We have a house guest.
- How long are you staying?

511
00:47:08,870 --> 00:47:11,316
He's staying as long as he likes.

512
00:47:11,340 --> 00:47:15,987
If the doggie doesn't like it,
then the doggie can find new arrangements.

513
00:47:16,011 --> 00:47:20,527
Oh, well, the hostility in your
voice, you know, affects animals.

514
00:47:20,551 --> 00:47:23,162
And the dog picks up on it.

515
00:47:23,186 --> 00:47:26,267
What this dog needs
is love and reassurance.

516
00:47:26,291 --> 00:47:29,237
And he needs love and
reassurance from you. Mm-hmm.

517
00:47:29,261 --> 00:47:32,906
He's the one that has the
problem, with you. Uh-huh.

518
00:47:32,930 --> 00:47:36,911
You must caress this dog, and hold
him, hug him, give him some affection.

519
00:47:36,935 --> 00:47:39,882
Pardon me? Dave.
You must go over and caress...

520
00:47:39,906 --> 00:47:43,185
the dog is running the whole house.
Hold this dog.

521
00:47:43,209 --> 00:47:47,358
This dog needs reassurance, love,
attention from you. Okay, okay.

522
00:47:47,382 --> 00:47:51,194
I like you. I mean real affection,
not pseudo, but deep affection.

523
00:47:51,218 --> 00:47:54,898
You're nice. I like you.
Give the dog a hug.

524
00:47:54,922 --> 00:47:57,302
He needs reassurance.
He needs to be held.

525
00:47:57,326 --> 00:48:00,473
He needs to be touched.

526
00:48:00,497 --> 00:48:03,141
Come give him a hug.
Give me a break here!

527
00:48:03,165 --> 00:48:05,210
Well, get with it.
Nice dog.

528
00:48:05,234 --> 00:48:09,154
Nice dog, all right?
You're a very nice dog.

529
00:48:12,175 --> 00:48:15,323
When your guest leaves,
Matisse will be voracious.

530
00:48:15,347 --> 00:48:18,493
He'll be okay.
I wouldn't worry about that.

531
00:48:18,517 --> 00:48:22,898
But he has other problems.
I believe he suffers from nipple anxiety.

532
00:48:22,922 --> 00:48:28,103
Probably came from a nine-dog litter.
Now, about my fee...

533
00:48:28,127 --> 00:48:29,738
listen to this, Matisse.

534
00:48:29,762 --> 00:48:34,478
"If your dog has a fit, he runs around
aimlessly, barking hysterically,

535
00:48:34,502 --> 00:48:37,915
"starry-eyed, foaming at the
mouth, completely beyond control...

536
00:48:37,939 --> 00:48:42,854
"'Til he finally collapses, exhausted,
often defecating and urinating.

537
00:48:42,878 --> 00:48:46,090
"He becomes stiff and starry-eyed,

538
00:48:46,114 --> 00:48:48,927
"clamping his jaws, foaming at the mouth,
staggers and falls on his backside,

539
00:48:48,951 --> 00:48:51,330
"with his legs pumping
convulsively in the air.

540
00:48:51,354 --> 00:48:56,336
The fit is not a disease,
but a sign that something is wrong"? Bullshit.

541
00:48:58,463 --> 00:49:01,342
Matisse! He's just
trying to say hello.

542
00:49:01,366 --> 00:49:04,446
Hello.
Thank you.

543
00:49:04,470 --> 00:49:08,990
- Are you Iranian?
- Yes, but we live here now, in Beverly Hills.

544
00:49:09,675 --> 00:49:12,220
Me too.
My name is Jerry.

545
00:49:12,244 --> 00:49:14,564
I am Amir.

546
00:49:16,049 --> 00:49:19,195
- You want an apple, Amir?
- Oh, thank you, Jerry.

547
00:49:19,219 --> 00:49:21,339
Here, catch.

548
00:49:27,261 --> 00:49:31,312
Matisse! Stop that,
or I'll call Dr. Von Zimmer.

549
00:49:36,372 --> 00:49:40,186
I was listenin' to what that
psychiatrist said about your dog.

550
00:49:40,210 --> 00:49:43,556
Dr. Von Zimmer seems to
think you're the problem.

551
00:49:43,580 --> 00:49:46,058
Could be. Matisse is a picky eater.

552
00:49:46,082 --> 00:49:49,864
I've tried everything,
bought every kind of dog food there is.

553
00:49:49,888 --> 00:49:54,008
Where do you keep it?
In the cupboard by the fridge.

554
00:49:55,428 --> 00:49:57,618
Oh, mighty dog corned beef.

555
00:50:00,534 --> 00:50:05,047
There. You see your dog,
this dog, thinks it's human.

556
00:50:05,071 --> 00:50:07,883
There are no dogs around to teach it,

557
00:50:07,907 --> 00:50:12,256
so it's got no dog friends and no dog
family, nothin' to relate to.

558
00:50:12,280 --> 00:50:17,261
So it thinks human. Wants to eat what you're eating.
Not that stuff you eat.

559
00:50:17,285 --> 00:50:21,534
Taste's important.
You got a bowl?

560
00:50:21,558 --> 00:50:23,708
Yes. Certainly.

561
00:50:28,231 --> 00:50:33,147
Mighty dog's good, but that gourmet pup you
got, that's way, way too salty.

562
00:50:33,171 --> 00:50:35,950
How do you know?
This is nutritious.

563
00:50:35,974 --> 00:50:38,919
It's got all your minerals,
vitamins, all your requirements.

564
00:50:38,943 --> 00:50:43,959
Many a day I wished I had a
plate of puppy chow to munch on.

565
00:50:43,983 --> 00:50:46,996
People treat their dogs
better than humans.

566
00:50:47,020 --> 00:50:51,000
That's one-third mighty dog,
one-third Kal Kan with liver,

567
00:50:51,024 --> 00:50:54,474
and you use puppy chow to
add texture, crunchiness.

568
00:51:27,499 --> 00:51:30,946
He put the bowl on the floor,
put his nose in it and ate it...

569
00:51:30,970 --> 00:51:34,182
Like it was pate from Maxim's of Paris.
Didn't I tell you?

570
00:51:34,206 --> 00:51:36,485
What? He has a kind of wisdom.

571
00:51:36,509 --> 00:51:39,956
Oh, please.
I still don't trust the guy.

572
00:51:39,980 --> 00:51:44,895
Oh, I gave him the burglar alarm code.
Why didn't you give him a credit card?

573
00:51:44,919 --> 00:51:48,633
Carmen told me it would be
easier for her to shop...

574
00:51:48,657 --> 00:51:51,570
If you gave her her own Mastercharge.
Really?

575
00:51:51,594 --> 00:51:54,339
Maybe Jerry and Carmen will
invite us over for dinner.

576
00:51:54,363 --> 00:51:58,513
Does the concept "schmuck"
mean anything to you, Dave?

577
00:52:00,536 --> 00:52:02,014
Good night, Barb.

578
00:52:02,038 --> 00:52:04,885
Yes, I do. I have
spares here.

579
00:52:04,909 --> 00:52:07,599
Somebody cooked my chicken.

580
00:52:32,439 --> 00:52:35,386
- Hey, Jerry, how ya doin'?
- Yeah, got my packet?

581
00:52:35,410 --> 00:52:38,422
Yeah, packet.
Checkin' in for a while? No, no.

582
00:52:38,446 --> 00:52:42,527
Do I have any mail?
Yeah, you got book of the month club.

583
00:52:42,551 --> 00:52:45,565
You look pretty sharp.
Hey, thanks for holding this.

584
00:52:45,589 --> 00:52:48,602
You hear about red Turner? No.

585
00:52:48,626 --> 00:52:51,605
He caught a cab.
Red was pretty old.

586
00:52:51,629 --> 00:52:54,309
- Seventy-nine.
- Yeah. Come on.

587
00:52:56,567 --> 00:52:59,788
Good morning.
Sign down there at the bottom.

588
00:53:05,110 --> 00:53:07,391
You got a license?
Yeah.

589
00:53:09,683 --> 00:53:13,996
You drive.
Where to?

590
00:53:14,020 --> 00:53:18,001
I don't know. Some days,
you just want to take off. Yeah.

591
00:53:18,025 --> 00:53:22,006
All right, let's hit the beach.
I got some friends down there.

592
00:53:22,030 --> 00:53:24,609
The beach? Who's
gonna run my business?

593
00:53:24,633 --> 00:53:28,312
Who's gonna pay my bills?
You gotta be kiddin' me.

594
00:53:28,336 --> 00:53:32,351
You have any idea how much
it costs to run my business?

595
00:53:32,375 --> 00:53:37,257
You got enough money to last ten lifetimes.
Maybe I ought to be a bum.

596
00:53:37,281 --> 00:53:40,527
You know? No more hangers,
no more responsibilities.

597
00:53:40,551 --> 00:53:44,541
You wouldn't last a half-hour.
Think so?

598
00:53:45,724 --> 00:53:49,114
Hit the beach, buddy.
Pronto.

599
00:54:06,047 --> 00:54:08,807
So, it's like the '60s.

600
00:54:16,526 --> 00:54:21,173
Tom Tom! Jerry, damn.
Look at you, man.

601
00:54:21,197 --> 00:54:25,045
You look like a damn yuppie or somethin'.
Good to see you, buddy.

602
00:54:25,069 --> 00:54:29,216
This is my friend Dave.
Hey, you want a drink, white man? There you go.

603
00:54:29,240 --> 00:54:31,384
How'd he know my name? Look here.

604
00:54:31,408 --> 00:54:36,058
This is my buddy, big ed, and peaches.
Big ed? Hi, peaches.

605
00:54:36,082 --> 00:54:39,661
On the guitar is my friend Patrick.
Patrick, how are you?

606
00:54:39,685 --> 00:54:42,698
This is my lady, Dorothy.
Dorothy, how do you do?

607
00:54:42,722 --> 00:54:45,935
I do fine. How do you do? Very good.

608
00:54:45,959 --> 00:54:48,204
Drink up. Man, Jerry. Yeah, yeah.

609
00:54:48,228 --> 00:54:51,174
All right.

610
00:54:51,198 --> 00:54:53,177
Tom Tom, huh?
That your real name?

611
00:54:53,201 --> 00:54:56,180
Hell, no, my real and true
name is Daniel Whitefeather.

612
00:54:56,204 --> 00:54:58,383
Whitefeather.
That's a very beautiful name.

613
00:54:58,407 --> 00:55:02,054
Yeah, beautiful.
My Indian name is Nanatatche.

614
00:55:02,078 --> 00:55:05,090
Nanatatcheta.
Yeah, it means...

615
00:55:05,114 --> 00:55:09,028
He who lost his American express
card and don't give a fuck.

616
00:55:09,052 --> 00:55:12,632
Right! Yeah!
That's very funny.

617
00:55:12,656 --> 00:55:14,935
You like that one, huh?
Yeah.

618
00:55:14,959 --> 00:55:18,138
Drink up, man.
Merry Christmas. Shit.

619
00:55:18,162 --> 00:55:20,375
Aw hell.

620
00:55:20,399 --> 00:55:22,519
One more time!

621
00:55:33,014 --> 00:55:35,058
Hello?
Hello.

622
00:55:35,082 --> 00:55:36,994
Aw, Dave, are you all right? Yeah.

623
00:55:37,018 --> 00:55:40,497
I called the police, your parents.
I called Sidney. I'm okay.

624
00:55:40,521 --> 00:55:45,403
I'm at the beach with Jerry, and
I've decided to spend the night.

625
00:55:45,427 --> 00:55:48,172
Dave, are you drunk?

626
00:55:48,196 --> 00:55:50,742
I'm okay. There's
nothin' to worry about.

627
00:55:50,766 --> 00:55:53,679
I'm at the beach
with Jerry and his friends,

628
00:55:53,703 --> 00:55:57,683
Patrick and Tom Tom
and ed and, and Dorothy.

629
00:55:57,707 --> 00:56:02,157
- Dorothy who?
- I'll see you manana, Barbara.

630
00:56:05,716 --> 00:56:08,266
I knew that bum was trouble.

631
00:56:11,958 --> 00:56:15,138
- Hey, Dave.
- Yeah.

632
00:56:15,162 --> 00:56:19,175
How long you been diddlin' Carmen?
What are you talkin' about?

633
00:56:19,199 --> 00:56:22,378
It's okay by me.
She's a hot little number.

634
00:56:22,402 --> 00:56:27,384
Barb's a handsome woman too.
Hey, you know how long I've been married to Barbara?

635
00:56:27,408 --> 00:56:29,629
No.
Forever.

636
00:56:33,315 --> 00:56:35,393
You ever been married?
Twice.

637
00:56:35,417 --> 00:56:40,232
You know how sometimes you get stuck in
the horse latitudes now and then? Yeah.

638
00:56:40,256 --> 00:56:43,369
Dead calm in the water? Yeah.

639
00:56:43,393 --> 00:56:47,174
You need somethin' to, you know...
you needa little hot somethin'.

640
00:56:47,198 --> 00:56:49,177
Yeah, spice it up a little.

641
00:56:49,201 --> 00:56:53,081
Barbara ought to have a fling too.
I'm serious. It would do her good.

642
00:56:53,105 --> 00:56:56,385
Get her started again, you know?
Yeah.

643
00:56:58,410 --> 00:57:00,531
I love her, you know.

644
00:57:03,049 --> 00:57:04,569
I believe you.
I believe you, Dave.

645
00:57:08,522 --> 00:57:11,413
Tell me something.
Yeah.

646
00:57:13,561 --> 00:57:16,311
You really been married twice? Nah.

647
00:57:22,038 --> 00:57:25,089
I was just kiddin' ya. I knew it.

648
00:57:29,712 --> 00:57:33,560
You really an actor?
"What a piece of work is man.

649
00:57:33,584 --> 00:57:36,630
"How noble in reason,

650
00:57:36,654 --> 00:57:39,233
"how infinite in faculty.

651
00:57:39,257 --> 00:57:42,536
"In form and moving,
how express and admirable.

652
00:57:42,560 --> 00:57:45,374
"In action, how like an angel.

653
00:57:45,398 --> 00:57:48,410
"In apprehension, how like a god.

654
00:57:48,434 --> 00:57:52,284
"The beauty of the world,
the paragon of animals.

655
00:57:53,639 --> 00:57:56,253
"Yet to me,

656
00:57:56,277 --> 00:57:59,127
what is this
quintessence of dust?"

657
00:58:25,676 --> 00:58:28,090
I will never, ever forgive you!

658
00:58:28,114 --> 00:58:30,525
This disgusting derelict is responsible.
Barbara...

659
00:58:30,549 --> 00:58:35,097
I spent the night with some poor,
oppressed human beings. You stink!

660
00:58:35,121 --> 00:58:39,668
They live like animals, but they have great
capacity for joy. I was panic-stricken.

661
00:58:39,692 --> 00:58:43,207
I ate garbage last night,
Barbara, and I loved it.

662
00:58:43,231 --> 00:58:46,510
Great! You can have garbage
for dinner tonight too!

663
00:58:46,534 --> 00:58:50,115
I learned to beg.
A total stranger gave me 50â¢.

664
00:58:50,139 --> 00:58:53,951
Put it right in my hand.
I think I'll take a shower...

665
00:58:53,975 --> 00:58:58,723
And grab some breakfast.
You are pushing me to my limits, both of you.

666
00:58:58,747 --> 00:59:01,069
Shower in the cabana.

667
00:59:06,257 --> 00:59:08,747
You want to hit the beach, amigo?

668
00:59:12,097 --> 00:59:14,675
Walter, that's a difficult
problem, incest.

669
00:59:14,699 --> 00:59:18,713
We'll try to help you.
We'll give you some numbers to refer to.

670
00:59:18,737 --> 00:59:23,753
You get some further help. Let's take one
more call before the hour's up. Hello?

671
00:59:23,777 --> 00:59:28,724
My name is dawn, and I live in Toluca Lake.
I'm 26 years old.

672
00:59:28,748 --> 00:59:32,062
We have dawn from toluca lake.
Hello, dawn.

673
00:59:32,086 --> 00:59:34,331
Dr. Grant,
I'm a nervous wreck.

674
00:59:34,355 --> 00:59:38,103
My husband has brought
a bum home to live with us.

675
00:59:38,127 --> 00:59:41,606
That sounds like a very
uncomfortable situation.

676
00:59:41,630 --> 00:59:44,009
Is this a displaced person?

677
00:59:44,033 --> 00:59:47,413
Yeah, it's a street
person. A vagrant.

678
00:59:47,437 --> 00:59:51,016
And he lives with you?
Yes, he lives in my house,

679
00:59:51,040 --> 00:59:53,452
in the cabana out by the pool.

680
00:59:53,476 --> 00:59:58,459
This is starting to sound like a real
problem, at least for your husband.

681
00:59:58,483 --> 01:00:01,962
Is your husband a happy man, dawn?
Not lately.

682
01:00:01,986 --> 01:00:06,768
It's possible, dawn, that your husband
is living a vicariously freer life...

683
01:00:06,792 --> 01:00:10,639
Through the presence of this
displaced person he's brought home.

684
01:00:10,663 --> 01:00:14,076
Have you thought about that?
Well, let's not talk...

685
01:00:14,100 --> 01:00:16,079
About him right...
for now.

686
01:00:16,103 --> 01:00:20,084
How's your personal relationship
with him, your sex life?

687
01:00:20,108 --> 01:00:24,222
- What sex life?
- Well, I see we need to talk a little more.

688
01:00:24,246 --> 01:00:26,766
Let's take a break for a commercial.

689
01:01:01,622 --> 01:01:03,802
Another headache?

690
01:01:06,460 --> 01:01:09,339
It's chronic.

691
01:01:09,363 --> 01:01:13,612
Where'd you learn that?
At an ashram in Oregon.

692
01:01:13,636 --> 01:01:17,126
- You were in an ashram?
- Yep.

693
01:01:20,476 --> 01:01:23,390
Maybe I can help you
with your headache.

694
01:01:23,414 --> 01:01:25,794
I doubt it.

695
01:01:26,717 --> 01:01:28,728
Maybe.

696
01:01:28,752 --> 01:01:31,465
Hello, Dr. Grant?
Hello?

697
01:01:31,489 --> 01:01:36,238
My name is Bob, I'm 27,
and I'm no longer attracted to my wife.

698
01:01:36,262 --> 01:01:40,141
How long have you felt this way, Bob?
About 9 1/2 years.

699
01:01:40,165 --> 01:01:45,146
Was it ever any good? No, it was great, fabulous.
It was my whole life.

700
01:01:45,170 --> 01:01:48,418
What changed? I don't know.
She started decorating the house.

701
01:01:48,442 --> 01:01:51,322
She's always in a class somewhere.

702
01:01:51,346 --> 01:01:53,856
What...
you stupid son of a bitch!

703
01:01:56,585 --> 01:01:59,431
Hey, Mr. Rolls Royce,
you know what you did to my car?

704
01:01:59,455 --> 01:02:04,436
Are you some kind of moron?
Sir, may I see your driver's license, please?

705
01:02:04,460 --> 01:02:08,006
Uh, yeah, yeah.
Who, who, who hit who?

706
01:02:08,030 --> 01:02:10,244
May I see your driver's license?
Uh-huh!

707
01:02:10,268 --> 01:02:14,281
I'm just trying to figure out who I'm mad at.
I, I, I'm not...

708
01:02:14,305 --> 01:02:19,086
I'm going to have to ask you to step
out of the car. Yes, sir. Yes, sir.

709
01:02:19,110 --> 01:02:22,230
Did I hit you or did you...

710
01:02:28,388 --> 01:02:31,200
Listen...

711
01:02:31,224 --> 01:02:34,437
In the ashram,
we learned some massage techniques.

712
01:02:34,461 --> 01:02:37,307
Specifically Balinese massage.
Now, it's very powerful,

713
01:02:37,331 --> 01:02:39,776
and it's very effective.
I don't think so. I'm a little tense.

714
01:02:39,800 --> 01:02:44,448
A little tense. I'd say you're rigid.
I'm angry at you,

715
01:02:44,472 --> 01:02:48,219
and I'm angry at Dave for going off with you.
Uh-huh, that's understandable,

716
01:02:48,243 --> 01:02:53,225
but you've got to learn to release your anger.
Just let it go.

717
01:02:53,249 --> 01:02:55,461
I had acupressure,
but it didn't work.

718
01:02:55,485 --> 01:02:58,431
Well, of course not.
That's the wrong Karma.

719
01:02:58,455 --> 01:03:02,468
See, headaches are mostly related to
the buildup of tension and anxiety.

720
01:03:02,492 --> 01:03:04,505
Now...
Ow!

721
01:03:04,529 --> 01:03:07,409
Good. Come on,
now lie down, lie down.

722
01:03:07,433 --> 01:03:09,611
No. No, come on now, lie down.

723
01:03:09,635 --> 01:03:11,755
Lie down.
Lie down.

724
01:03:14,441 --> 01:03:18,487
Now listen, you have to learn to
release your anxiety and your tension.

725
01:03:18,511 --> 01:03:22,291
It's very difficult for me to
release my anxiety. I understand.

726
01:03:22,315 --> 01:03:26,130
First, I'm going to use my aura.

727
01:03:26,154 --> 01:03:28,766
I'm afraid. No, don't be afraid.
Don't be afraid.

728
01:03:28,790 --> 01:03:31,636
It's all right.
It's all right.

729
01:03:31,660 --> 01:03:35,172
I want you to breathe with me.
Now, you ready? Breathe in.

730
01:03:35,196 --> 01:03:37,208
- Out.
- Oh...

731
01:03:37,232 --> 01:03:41,146
Good.
In. Out.

732
01:03:41,170 --> 01:03:44,551
- Oh, good.
- In. Out.

733
01:03:44,575 --> 01:03:48,155
Good, good, good.

734
01:03:48,179 --> 01:03:50,299
All right, good, good, good.

735
01:03:53,050 --> 01:03:55,663
That's good, good.
All right, all right.

736
01:03:55,687 --> 01:03:57,837
Okay, now...

737
01:03:58,724 --> 01:04:00,802
Okay, give me this leg.

738
01:04:00,826 --> 01:04:03,038
Just give it to me.
That's good.

739
01:04:03,062 --> 01:04:05,182
All right, you ready?
All right. Yeah.

740
01:04:07,333 --> 01:04:10,481
Good, good.
That's your body letting up.

741
01:04:10,505 --> 01:04:13,417
I think I see your aura.

742
01:04:13,441 --> 01:04:16,820
You have nice skin. Thank you.

743
01:04:16,844 --> 01:04:21,326
Oh, god.
I'm so relaxed.

744
01:04:21,350 --> 01:04:23,770
All right, ready?

745
01:04:37,468 --> 01:04:40,229
Something strange is happening to me.

746
01:04:41,606 --> 01:04:46,121
I'm scared. I'm scared.
Oh, that's all right.

747
01:04:46,145 --> 01:04:50,792
That's just your body letting it all go.
Now just let it go.

748
01:04:50,816 --> 01:04:54,237
Let it go.
Just let it go.

749
01:05:01,496 --> 01:05:04,443
Jerry, invade me.
Jangle me.

750
01:05:04,467 --> 01:05:06,645
I need it, please!

751
01:05:06,669 --> 01:05:09,689
Don't stop.
Don't deny me.

752
01:05:23,621 --> 01:05:26,612
Whoo-wee. My lord.

753
01:05:30,662 --> 01:05:33,882
My god!

754
01:05:38,472 --> 01:05:42,085
La 'illah ha, illa Allah!

755
01:05:42,109 --> 01:05:45,655
How long is this gonna take?
I got hit here... oy.

756
01:05:45,679 --> 01:05:47,829
I just take 'em in, sir.

757
01:05:52,320 --> 01:05:56,468
I haven't had an orgasm
like that in 9 1/2 years.

758
01:05:56,492 --> 01:06:00,339
I never thought
I was capable of this.

759
01:06:00,363 --> 01:06:03,213
I'm ashamed
of myself. I am.

760
01:06:05,335 --> 01:06:09,315
Glad and ashamed.
Exhausted...

761
01:06:09,339 --> 01:06:11,785
And exhilarated all at the same time.

762
01:06:11,809 --> 01:06:15,790
Just as I was repelled and
attracted to you at the same time.

763
01:06:15,814 --> 01:06:19,664
Yin/yang. You understand?
It's just one of those things.

764
01:06:22,055 --> 01:06:26,235
Dave lost interest in me,
and I lost interest in sex.

765
01:06:27,160 --> 01:06:29,171
I went shopping for gratification.

766
01:06:29,195 --> 01:06:32,316
But that's like sex without a
climax, you know?

767
01:06:33,501 --> 01:06:38,583
God, I'm so loose.

768
01:06:38,607 --> 01:06:43,388
All the meditation, all the
yoga, never got me to this place.

769
01:06:45,281 --> 01:06:48,226
You know,

770
01:06:48,250 --> 01:06:52,064
I'm well aware of what's going
on between Dave and Carmen.

771
01:06:52,088 --> 01:06:56,771
I thought his confidence needed building,
and I thought she could invigorate him for me.

772
01:06:56,795 --> 01:07:01,041
But all that time, I was denying myself.
What power, what hate,

773
01:07:01,065 --> 01:07:05,079
building up inside of me like a
volcano, and you unleashed it.

774
01:07:05,103 --> 01:07:07,515
You. Oh, Jerry,

775
01:07:07,539 --> 01:07:11,453
I'm so glad to be back
in the real world again.

776
01:07:11,477 --> 01:07:16,638
Poor Dave.
He's a passionate, sweet man.

777
01:07:18,485 --> 01:07:22,766
You found my g-spot,
but this was a one-time trip to the moon.

778
01:07:22,790 --> 01:07:26,303
It happened, and there's
nothing we can do about it.

779
01:07:26,327 --> 01:07:28,740
But no matter how fantastic it was,

780
01:07:28,764 --> 01:07:33,615
we can never repeat this adventure.
I agree.

781
01:08:28,165 --> 01:08:31,955
I think you should go with
something a little more orange.

782
01:08:40,679 --> 01:08:44,229
Mm-mm. There goes
the neighborhood.

783
01:09:01,602 --> 01:09:05,350
Sir, thank you for
speaking to my son Amir.

784
01:09:05,374 --> 01:09:09,935
He doesn't have any friends,
and he's very lonely here in Beverly Hills.

785
01:09:15,085 --> 01:09:18,332
Perhaps you could come over for
a coke and backgammon sometime.

786
01:09:18,356 --> 01:09:20,576
Anytime.
Thank you.

787
01:09:37,143 --> 01:09:39,455
Hi, honey.

788
01:09:39,479 --> 01:09:41,600
Oy, what a day.

789
01:09:43,651 --> 01:09:45,941
Cop car smashed me from behind.

790
01:09:47,890 --> 01:09:52,237
Then the Iranian next door
just gave Jerry $500...

791
01:09:52,261 --> 01:09:55,140
For talking to his son.
Oh, honey, you look so tired.

792
01:09:55,164 --> 01:09:57,142
Can I fix you a drink?

793
01:09:57,166 --> 01:10:01,213
I know that's just an afternoon
shopping at Neiman-Marcus to you,

794
01:10:01,237 --> 01:10:04,585
but to some people,
it's still a lot of money. Let's see now.

795
01:10:04,609 --> 01:10:07,659
Ahem.
Rum...

796
01:10:09,480 --> 01:10:13,571
Tonic water, and a slice of lime, right?
Thank you.

797
01:10:16,522 --> 01:10:20,770
Sorry I yelled. I'm a little tense.
Oh, that's okay, honey.

798
01:10:20,794 --> 01:10:22,806
Guess what?

799
01:10:22,830 --> 01:10:26,777
The man from the city of
Beverly Hills came in today,

800
01:10:26,801 --> 01:10:31,181
and he told me that we have rats.

801
01:10:31,205 --> 01:10:35,656
Great big ones. White ones.
Norwegian rats.

802
01:10:36,645 --> 01:10:38,665
It's an epidemic.

803
01:10:42,518 --> 01:10:45,832
Oh, honey, maybe they're just
looking for some herring.

804
01:10:45,856 --> 01:10:48,668
Barbara?
What?

805
01:10:48,692 --> 01:10:52,372
I thought we weren't
going to drink anymore.

806
01:10:52,396 --> 01:10:55,608
Well, Dave, yeah, it's true.

807
01:10:55,632 --> 01:10:58,512
I am a vegetarian.

808
01:10:58,536 --> 01:11:02,957
But I hear that vodka comes...

809
01:11:04,377 --> 01:11:06,527
From a potato.

810
01:11:07,713 --> 01:11:12,662
Oh, honey.
Oh, I'm so crazy about you.

811
01:11:12,686 --> 01:11:15,198
Let's go upstairs right now...

812
01:11:15,222 --> 01:11:19,137
And make love like
we've never made love before.

813
01:11:19,161 --> 01:11:22,681
Oh, darling, I missed you so much.

814
01:11:25,101 --> 01:11:27,551
Oh! Oh!
...A hundred times.

815
01:11:30,407 --> 01:11:32,418
Right now.
Barbara...

816
01:11:32,442 --> 01:11:34,692
Ooh, you're the best.
Come on. Whoo!

817
01:11:50,629 --> 01:11:52,720
Oh, Jerry!

818
01:11:56,570 --> 01:11:58,920
Oh, I love that, Jerry.

819
01:12:16,460 --> 01:12:18,438
Jerry.
Dave.

820
01:12:18,462 --> 01:12:22,422
Yeah. Did you just diddle Carmen?

821
01:12:23,400 --> 01:12:25,379
Yes, Dave, I did.
Why?

822
01:12:25,403 --> 01:12:27,381
She asked me to fix her TV.

823
01:12:27,405 --> 01:12:30,384
The male cable holder
had come off the cable,

824
01:12:30,408 --> 01:12:35,390
so I reinserted it in the female receptacle.
She climbed all over me.

825
01:12:35,414 --> 01:12:39,675
You are such a bastard!
Jerry, bring me a tab, please.

826
01:12:46,659 --> 01:12:48,672
Get her the tab.
Oh, yeah.

827
01:12:48,696 --> 01:12:53,678
- I don't want you diddling my maid again.
- Then take her the tab.

828
01:12:53,702 --> 01:12:56,681
- You take her the tab.
- You take it.

829
01:12:56,705 --> 01:12:58,684
Will you grow up?

830
01:12:58,708 --> 01:13:01,520
Go on up. Good.

831
01:13:01,544 --> 01:13:03,522
Okay, hind leg.

832
01:13:03,546 --> 01:13:05,757
All right, ready?
Great!

833
01:13:05,781 --> 01:13:08,127
All right, Matisse!

834
01:13:08,151 --> 01:13:10,630
Hey, Dave!
Dave!

835
01:13:10,654 --> 01:13:12,666
Matisse just did a half-gainer.

836
01:13:12,690 --> 01:13:16,770
Mexicans are driving me crazy.
There's going to be a strike. No.

837
01:13:16,794 --> 01:13:18,772
Now the Chinese are
getting cold feet.

838
01:13:18,796 --> 01:13:21,843
That could kill us.
Are they coming for new year's?

839
01:13:21,867 --> 01:13:25,114
Yeah, yeah, yeah.
Good boy. Good dog.

840
01:13:25,138 --> 01:13:28,150
That was great last night, honey.

841
01:13:28,174 --> 01:13:31,295
Yeah.

842
01:13:32,680 --> 01:13:37,528
The dog is driving me crazy, Jerry.
Are you sure it isn't me, Dave?

843
01:13:37,552 --> 01:13:40,364
I'm not sure of anything anymore.
Well, I am.

844
01:13:40,388 --> 01:13:43,401
I've worn out my welcome.

845
01:13:43,425 --> 01:13:46,538
I'd just like to see you use your talents.
My talent is survival.

846
01:13:46,562 --> 01:13:50,843
I could still make you a manager
of one of my trailer parks.

847
01:13:50,867 --> 01:13:55,649
Near the ocean, clean air.
What do you say? Hey!

848
01:13:55,673 --> 01:13:58,252
Listen, Dave...
here you go, amigo.

849
01:13:58,276 --> 01:14:03,323
Uh, at those trailer parks,
people are always complaining.

850
01:14:03,347 --> 01:14:07,695
Their septic tank is backed up; Their trailer's
off the blocks and rolling down the hills.

851
01:14:07,719 --> 01:14:12,501
I couldn't deal with that responsibility.
I could put you on the line...

852
01:14:12,525 --> 01:14:16,876
At the hanger factory.
I think it's time for me to go.

853
01:14:20,734 --> 01:14:22,884
Ah, you can stay.

854
01:14:24,138 --> 01:14:27,860
Through the holidays.
You're the boss, Dave.

855
01:14:30,413 --> 01:14:34,559
Hey, Jerry.
Ah, Max. Hi.

856
01:14:34,583 --> 01:14:37,563
Hey, uh, thanks.
For what?

857
01:14:37,587 --> 01:14:41,301
Well, that was quite a moment
for me when you saw me.

858
01:14:41,325 --> 01:14:43,603
You gotta be what you gotta be.

859
01:14:43,627 --> 01:14:46,540
I'm not sure what I'm gonna be. Ah.

860
01:14:46,564 --> 01:14:51,479
Well, you can't hide forever, Max.
It's no big deal.

861
01:14:51,503 --> 01:14:55,717
Well, my father... wait a minute.
What's your father got to do with this?

862
01:14:55,741 --> 01:14:58,286
Your father is tolerant.

863
01:14:58,310 --> 01:15:01,257
Look at me. Look
what he did for me.

864
01:15:01,281 --> 01:15:03,292
I send him tapes.

865
01:15:03,316 --> 01:15:07,131
Besides, if I brought my friends
home, and my parents saw them,

866
01:15:07,155 --> 01:15:10,801
they would probably freak out on me.
No, wrong, Max. Wrong.

867
01:15:10,825 --> 01:15:15,415
Your parents have been around.
I'd try talkin' to 'em.

868
01:15:16,431 --> 01:15:19,277
Talk to them.
That's right.

869
01:15:19,301 --> 01:15:21,612
Just go up and say, "hello,
mom and dad..." no, real.

870
01:15:21,636 --> 01:15:24,284
Real. Yeah, real.

871
01:15:24,308 --> 01:15:28,458
You mean just go up there and talk to them.
That's right.

872
01:15:30,714 --> 01:15:33,461
Okay. Thanks.

873
01:15:33,485 --> 01:15:38,535
Right. I think you can go
with more orange too.

874
01:15:39,557 --> 01:15:41,707
Yeah.

875
01:15:57,912 --> 01:16:00,557
Mm.

876
01:16:00,581 --> 01:16:02,062
Mm.

877
01:16:04,186 --> 01:16:08,667
Oh! This is absolutely the last time
I'll ask for this, Jerry. I swear.

878
01:16:08,691 --> 01:16:12,241
Yeah. Okay.

879
01:16:15,565 --> 01:16:19,145
Uh, Mr. Whiteman.
I got to tell you...

880
01:16:19,169 --> 01:16:22,817
Something is killing the azaleas
and begonias in the backyard.

881
01:16:22,841 --> 01:16:25,553
Killed one hydrangea too.

882
01:16:25,577 --> 01:16:28,156
At first I thought it was
the dog peeing on them,

883
01:16:28,180 --> 01:16:30,892
but the damage is
too big for Matisse.

884
01:16:30,916 --> 01:16:34,263
I don't want you to think it's me and my boy.
Richard, Richard,

885
01:16:34,287 --> 01:16:36,365
we both know who it is.

886
01:16:36,389 --> 01:16:40,438
You know, Dave,
you look like you could use a vacation.

887
01:16:40,462 --> 01:16:43,574
I got a condo in Hawaii,
Napilikai on Maui.

888
01:16:43,598 --> 01:16:46,277
You can use it anytime.

889
01:16:46,301 --> 01:16:50,682
You and your wife,
beautiful beach, golf.

890
01:16:50,706 --> 01:16:52,856
You name it.

891
01:16:55,411 --> 01:16:57,561
Thanks.

892
01:17:02,753 --> 01:17:06,567
Sidney, Pearl! You have to concentrate.
It's all in the mind.

893
01:17:06,591 --> 01:17:10,737
All right, now.
Let's go. Go! Go!

894
01:17:10,761 --> 01:17:13,741
Go! Go, Pearl,
go, Pearl. Go, go, go, go!

895
01:17:13,765 --> 01:17:15,955
Go, go, go, go!

896
01:17:17,337 --> 01:17:19,715
All right! You did it!
You did it! You did it!

897
01:17:19,739 --> 01:17:22,485
All right, Barbara.
Barbara, over there.

898
01:17:22,509 --> 01:17:26,590
All right, now, come on, Barbara.

899
01:17:26,614 --> 01:17:28,625
I'm gonna wet my pants.
Barbara, it's in your mind.

900
01:17:28,649 --> 01:17:30,627
Now come on.
Okay.

901
01:17:30,651 --> 01:17:33,897
Go, go, go, go, go, go, go, go.

902
01:17:33,921 --> 01:17:37,573
Go, go, go, go, go, go, go, go!

903
01:17:40,262 --> 01:17:43,409
Get Dave. Dave!
Oh, Dave!

904
01:17:43,433 --> 01:17:45,412
Dave! Dave!

905
01:17:45,436 --> 01:17:48,515
What is this?
What did you do?

906
01:17:48,539 --> 01:17:51,284
I don't have to do that.
Barbara, please...

907
01:17:51,308 --> 01:17:53,586
someone is pissing on my hydrangeas!

908
01:17:53,610 --> 01:17:56,602
Go, Matisse!

909
01:18:00,619 --> 01:18:04,165
Go, go, go, go!

910
01:18:04,189 --> 01:18:06,768
Go, go, go, go!

911
01:18:06,792 --> 01:18:09,372
Jerry's urged me to try
and communicate with you,

912
01:18:09,396 --> 01:18:12,675
but too often in our relationship,
you have shown only anger.

913
01:18:12,699 --> 01:18:15,546
Jerry says anger will
get you nowhere.

914
01:18:15,570 --> 01:18:17,681
Here are some samples of your anger.

915
01:18:17,705 --> 01:18:21,218
- Get out of here, Max.
- Get out of here, Max!

916
01:18:21,242 --> 01:18:24,121
It's hangers that
clothe and feed you!

917
01:18:24,145 --> 01:18:26,491
- You're giving me a headache.
- Get out of here, Max!

918
01:18:26,515 --> 01:18:29,895
- Max!
- Max! Get away! Get away!

919
01:18:29,919 --> 01:18:32,197
I'm on the phone!
I'm on the phone!

920
01:18:32,221 --> 01:18:34,742
P.S. I love you.

921
01:18:37,160 --> 01:18:40,173
I don't understand.
Why doesn't he show us the nice scenes?

922
01:18:40,197 --> 01:18:44,579
I think he's trying to reach out to
us, to say something to us.

923
01:18:44,603 --> 01:18:47,582
Why doesn't he talk
to Dr. Toni Grant?

924
01:18:47,606 --> 01:18:51,587
Oy, life! Oh, boy!
He likes Jerry more than he likes me.

925
01:18:51,611 --> 01:18:53,656
Oh, nonsense.
True. It's true.

926
01:18:53,680 --> 01:18:56,740
Oh, honey, relax, relax!

927
01:19:00,353 --> 01:19:03,401
You feeling sexy tonight?

928
01:19:03,425 --> 01:19:07,571
No. Oh. It might calm you down.

929
01:19:07,595 --> 01:19:11,576
I have to figure out what to
do about Jerry. Not tonight.

930
01:19:11,600 --> 01:19:14,421
Tonight I'm going to
give you an aura massage.

931
01:19:16,540 --> 01:19:19,752
He's pissing in the garden.
He's ruining all the flowers.

932
01:19:19,776 --> 01:19:22,555
He's cleaning out
all the refrigerators.

933
01:19:22,579 --> 01:19:26,593
Well, he has helped my headaches.

934
01:19:26,617 --> 01:19:30,865
I offered him a job the other day.
He said it was too much trouble.

935
01:19:30,889 --> 01:19:34,301
Too much trouble.
That's it. Ow, ow, ow!

936
01:19:34,325 --> 01:19:38,541
I gotta get him out of here.
At least wait until after the party.

937
01:19:38,565 --> 01:19:41,610
Why are you defending him
all of a sudden? Honey!

938
01:19:41,634 --> 01:19:44,713
You've done a wonderful
thing for this man,

939
01:19:44,737 --> 01:19:48,585
and in the process,
you have taught me a very important lesson.

940
01:19:48,609 --> 01:19:52,222
I think he's diddling Carmen.
That bastard has to go.

941
01:19:52,246 --> 01:19:55,593
Barbara, Barbara, the transplants.
Barbara, Barbara!

942
01:19:55,617 --> 01:19:57,929
Oh! Oh, honey,
I'm sorry.

943
01:19:57,953 --> 01:20:00,766
I got such a migraine.

944
01:20:00,790 --> 01:20:03,735
I thought your boyfriend
was coming home with you.

945
01:20:03,759 --> 01:20:08,174
What a wimp he turned out to be, dad.
A total drug addict.

946
01:20:08,198 --> 01:20:11,745
This is the Jim guy.
Yes.

947
01:20:11,769 --> 01:20:15,148
Tell me about this Jerry.
Mother says he's very gifted.

948
01:20:15,172 --> 01:20:17,851
Ah, he's okay.

949
01:20:17,875 --> 01:20:20,922
So you want to stop at the deli? No.

950
01:20:20,946 --> 01:20:25,760
You used to love that. I used to walk you there...
I was nine years old.

951
01:20:25,784 --> 01:20:28,931
Okay, okay. Jerry r.
Baskin, this is my daughter, Jen.

952
01:20:28,955 --> 01:20:31,835
So you're the one that doesn't eat.

953
01:20:31,859 --> 01:20:34,705
You're a legend in your own
time, Mr. Baskin.

954
01:20:34,729 --> 01:20:38,374
No, no, no, no.
I'm just a bum.

955
01:20:38,398 --> 01:20:43,389
You look more like a millionaire to me.
You should see the way he eats.

956
01:20:44,673 --> 01:20:48,621
Could we have some music, dad?
No, they stole my Blaupunkt.

957
01:20:48,645 --> 01:20:51,724
I apologized about that radio.
I loaned him the car,

958
01:20:51,748 --> 01:20:53,727
and my radio was stolen.
It wasn't my fault.

959
01:20:53,751 --> 01:20:56,329
Then whose fault is it?
I'd like to know!

960
01:20:56,353 --> 01:20:58,798
I think I'll transfer to Vassar, mom.

961
01:20:58,822 --> 01:21:00,734
They have this great
exchange program.

962
01:21:00,758 --> 01:21:02,902
I can go to Italy in my junior year.

963
01:21:02,926 --> 01:21:04,873
I think Europe
would be great for you.

964
01:21:04,897 --> 01:21:08,887
So, um, what's with this Jerry guy?
Oh, he's okay.

965
01:21:10,235 --> 01:21:12,914
Something about him I don't trust.
Well, honey, he...

966
01:21:12,938 --> 01:21:15,829
he has a strange wisdom.

967
01:21:17,443 --> 01:21:21,858
Mom, is it all right if I invite
a couple of friends to our party?

968
01:21:21,882 --> 01:21:25,897
Sure, honey. We could play some music.
I'm forming a band.

969
01:21:25,921 --> 01:21:27,899
You know any Chinese songs?

970
01:21:27,923 --> 01:21:29,901
How many of the Chinese are coming?

971
01:21:29,925 --> 01:21:34,739
Ten. They travel in gangs. Oh.
Well, what are we eating?

972
01:21:34,763 --> 01:21:38,377
Kosher, Chinese, and Mexican.
I invited Orvis and his wife.

973
01:21:38,401 --> 01:21:40,613
That's okay, isn't it?
That's great, honey.

974
01:21:40,637 --> 01:21:42,616
You must have had a lot
to eat on the plane.

975
01:21:42,640 --> 01:21:44,685
I don't remember talking to you.

976
01:21:44,709 --> 01:21:47,588
Looks like you're starving.
Keep your brilliant insights to yourself.

977
01:21:47,612 --> 01:21:50,925
We don't talk about it, Jerry.
Oh, I see.

978
01:21:50,949 --> 01:21:54,596
It's better to get things
out in the open. Right.

979
01:21:54,620 --> 01:21:58,399
Shut up, Max. You know,
you are a troublemaker, mister.

980
01:21:58,423 --> 01:22:01,871
Why don't you just stay out
of family business, okay?

981
01:22:01,895 --> 01:22:06,442
I'm sick and tired of you too, Jer.
I apologized about the radio.

982
01:22:06,466 --> 01:22:10,581
For Christ's sake, look at your daughter.
It's not about the radio!

983
01:22:10,605 --> 01:22:13,217
I'm out of here. No! No! no!

984
01:22:13,241 --> 01:22:16,587
- Dave, this can wait.
- Okay, okay, okay.

985
01:22:16,611 --> 01:22:20,762
- We'll talk about it after the party.
- You're the boss, Dave.

986
01:22:22,819 --> 01:22:24,969
Give me a piece of cake.

987
01:22:28,859 --> 01:22:31,009
Thank you.

988
01:22:38,435 --> 01:22:41,616
There you are,
Matisse. Yes.

989
01:22:50,950 --> 01:22:54,164
Carmen, I can't go on like this.

990
01:22:54,188 --> 01:22:55,966
Get out.
No, this is killing me.

991
01:22:55,990 --> 01:22:58,202
You betrayed me.
She's my wife.

992
01:22:58,226 --> 01:23:01,205
I knew you would say that.
What's the matter?

993
01:23:01,229 --> 01:23:05,811
Don't you like me? That's not the point.
But now I see the big picture.

994
01:23:05,835 --> 01:23:08,313
What big picture?
You are the imperialist.

995
01:23:08,337 --> 01:23:11,449
You see me like the third world.
What?

996
01:23:11,473 --> 01:23:15,187
Oh, struggle is a great teacher.
You see, I am nothing.

997
01:23:15,211 --> 01:23:17,658
I am the worker;
You are the capitalist.

998
01:23:17,682 --> 01:23:21,628
The only way we change this is revolution.
W-wait, no, no.

999
01:23:21,652 --> 01:23:25,165
We were having fun.
Yes, decadent fun.

1000
01:23:25,189 --> 01:23:28,203
Where are you getting
all this crap on the walls?

1001
01:23:28,227 --> 01:23:31,807
Did you join a communist discussion group?
My father was a communist.

1002
01:23:31,831 --> 01:23:34,710
You're a traitor to your class.
Where are you getting this stuff?

1003
01:23:34,734 --> 01:23:36,746
Books. Books? What books?

1004
01:23:36,770 --> 01:23:39,683
The books that Jerry gave to me.

1005
01:23:39,707 --> 01:23:41,857
Jerry.

1006
01:23:43,845 --> 01:23:45,955
Jerry.

1007
01:23:49,918 --> 01:23:52,068
Jerry.

1008
01:23:53,621 --> 01:23:56,272
Jerry, Jerry, Jerry, Jerry, Jerry.

1009
01:23:58,627 --> 01:24:01,348
Jerry.
Yeah, Jerry.

1010
01:24:57,495 --> 01:24:59,645
Debussy?

1011
01:25:00,665 --> 01:25:02,775
Yeah.

1012
01:25:03,936 --> 01:25:06,086
You play very well.

1013
01:25:07,540 --> 01:25:10,987
I play fair. It's hard to find
pianos in alleys, you know.

1014
01:25:11,011 --> 01:25:14,490
Just another one of your
hidden talents, huh?

1015
01:25:14,514 --> 01:25:17,461
Yeah.

1016
01:25:17,485 --> 01:25:20,605
When I played the concert circuit,
I always opened with Debussy.

1017
01:25:22,190 --> 01:25:25,536
I want you to know
that I'm on to you, Jerry.

1018
01:25:25,560 --> 01:25:27,872
You're very attractive in a sick way.

1019
01:25:27,896 --> 01:25:30,376
You're charming, iconoclastic.
You're a sociopath.

1020
01:25:30,400 --> 01:25:34,313
I'm a psych major, so I know
all about people like you.

1021
01:25:34,337 --> 01:25:36,950
My parents, on the other hand,

1022
01:25:36,974 --> 01:25:40,554
they are kind, compassionate,
totally naive people,

1023
01:25:40,578 --> 01:25:45,225
and you are taking advantage of
their kindness and their naivete.

1024
01:25:45,249 --> 01:25:48,796
That's disgusting, it's immoral,
and I won't tolerate it, okay?

1025
01:25:48,820 --> 01:25:51,581
Do you understand me, Jerry?

1026
01:25:52,859 --> 01:25:55,671
You can find a way to leave
quietly and gracefully,

1027
01:25:55,695 --> 01:25:58,740
or I'm gonna have to find
another way to deal with you.

1028
01:25:58,764 --> 01:26:02,485
The game is over, Jerry,
as of tonight.

1029
01:26:31,536 --> 01:26:33,680
Hi. Barbara, it's beautiful.

1030
01:26:33,704 --> 01:26:36,684
Great touch, Barbara.
Wait 'til you hear the fireworks.

1031
01:26:36,708 --> 01:26:40,588
Barbara, it's Mr. Chan.
Darling, relax. That's the caterer.

1032
01:26:40,612 --> 01:26:44,292
I hope he brought enough abalone delight.
Oh, oh, look who's here.

1033
01:26:44,316 --> 01:26:47,431
Orvis! Hey, hey!
Thank you so much for coming!

1034
01:26:47,455 --> 01:26:49,699
Nice to see you.
My wife, Sondra.

1035
01:26:49,723 --> 01:26:53,770
Sondra, pleasure. This is my wife, Barbara.
Dr. and Mrs. Waltzberg.

1036
01:26:53,794 --> 01:26:56,975
Hello. How are you?
Would like something to eat?

1037
01:26:56,999 --> 01:27:00,245
Please, come with me.
We'll get you a little bite.

1038
01:27:00,269 --> 01:27:03,448
Introduce you to some of our friends.
How are you?

1039
01:27:03,472 --> 01:27:06,252
Sidney Waxman and his wife, Pearl.
Pleasure to meet you.

1040
01:27:06,276 --> 01:27:10,590
These are my in-laws.
Sadie and Mel Whiteman.

1041
01:27:10,614 --> 01:27:14,261
This is my decorator, Geraldo. Hello.

1042
01:27:14,285 --> 01:27:16,796
Mucho gusto.
My yoga instructor, Baba Ranbir.

1043
01:27:16,820 --> 01:27:19,433
Nice meeting you.
My dog psychiatrist,

1044
01:27:19,457 --> 01:27:21,335
pleasure to meet you.
Dr. Von Zimmer.

1045
01:27:21,359 --> 01:27:23,472
Oh, nice meeting you, doctor.

1046
01:27:23,496 --> 01:27:26,241
Is that his wife?
She's a white girl.

1047
01:27:26,265 --> 01:27:30,426
They don't have any white meat.
Not white meat, white wife.

1048
01:27:37,811 --> 01:27:42,327
Dave, the Chinese.
Oh, oh, oh, oh! Excuse me.

1049
01:27:42,351 --> 01:27:45,363
I'm terribly sorry.
I should have been here to greet you.

1050
01:27:45,387 --> 01:27:49,467
I'm Dave Whiteman. I'm your host.
Welcome to my home, minister Chan.

1051
01:27:49,491 --> 01:27:51,971
So good to see you.
Minister dong,

1052
01:27:51,995 --> 01:27:55,674
and all the other ministers,
and, and, and managers.

1053
01:27:55,698 --> 01:27:58,677
Minister Chan said,

1054
01:27:58,701 --> 01:28:01,548
"is it all right
if we hang around?"

1055
01:28:01,572 --> 01:28:04,723
Business joke. Get it?
Hangers. Hangers.

1056
01:28:06,378 --> 01:28:08,498
Charming.

1057
01:28:12,251 --> 01:28:15,464
That's very funny.
This is my wife, Barbara. How do you do?

1058
01:28:15,488 --> 01:28:19,501
Most beautiful flower in the garden.

1059
01:28:19,525 --> 01:28:21,671
Thank you very much.
Thank you very much.

1060
01:28:21,695 --> 01:28:24,845
Would the minister care
for some Shanghai plum wine?

1061
01:28:26,568 --> 01:28:28,912
Tab, with a slice of lemon, please.

1062
01:28:28,936 --> 01:28:31,056
Tab.
Tab.

1063
01:28:33,841 --> 01:28:37,656
They all want tab.
I don't have that much tab. Many tabs.

1064
01:28:37,680 --> 01:28:40,260
That's very... oh,
here is my daughter, Jenny.

1065
01:28:40,284 --> 01:28:42,874
Pleased to meet you, minister Chan.

1066
01:28:55,233 --> 01:28:59,248
Ho, ho, ho, ho!
Happy new year.

1067
01:28:59,272 --> 01:29:02,518
Here you are.
Thank you, Santa. Jerry!

1068
01:29:02,542 --> 01:29:06,689
Ho, ho, ho, ho! Please tell
minister Chan that this man...

1069
01:29:06,713 --> 01:29:09,793
Was eating garbage just
three short weeks ago.

1070
01:29:09,817 --> 01:29:12,796
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
Oh, tabs!

1071
01:29:12,820 --> 01:29:16,433
Tabs all around.
Minister. Yes.

1072
01:29:16,457 --> 01:29:18,536
Thank you.
Oh, you're so welcome.

1073
01:29:18,560 --> 01:29:22,441
Happy new year.
Are you having a happy new year, spider?

1074
01:29:22,465 --> 01:29:26,912
We've made a good start, have we not?
Things are so much better.

1075
01:29:26,936 --> 01:29:28,980
And next year will even be better.

1076
01:29:29,004 --> 01:29:33,586
Okay, everybody,
Orvis goodnight is going to play for us,

1077
01:29:33,610 --> 01:29:37,801
and there's going to be dancing in the living
room, so come on, let's go.

1078
01:29:39,751 --> 01:29:42,402
Oh.

1079
01:30:11,820 --> 01:30:14,667
More power to the people.
Viva la revolucion.

1080
01:30:14,691 --> 01:30:18,505
I'm a Marxist.

1081
01:30:18,529 --> 01:30:21,808
Radical leftist nonsense.

1082
01:30:21,832 --> 01:30:25,679
Don't argue in front of people.
You want to lose weight?

1083
01:30:25,703 --> 01:30:29,824
Blow it out your ass.
I don't want to talk about weight.

1084
01:30:37,851 --> 01:30:40,001
Having a good time?

1085
01:30:41,555 --> 01:30:46,135
Hi, dad. I would like to introduce
you to some of my friends.

1086
01:30:47,428 --> 01:30:51,008
This is Jill, and this is Alexis,

1087
01:30:51,032 --> 01:30:53,678
and there's Moses, and that's Jordan,

1088
01:30:53,702 --> 01:30:56,915
and that's crystal.
This is my band.

1089
01:30:56,939 --> 01:30:58,883
Dad, I know that you're shocked,

1090
01:30:58,907 --> 01:31:02,522
but don't say anything
until you've thought about it.

1091
01:31:02,546 --> 01:31:06,659
Until Jerry encouraged me to face the
truth, I was in torment.

1092
01:31:06,683 --> 01:31:11,575
And I realize now I just have to be myself.
I know that you understand.

1093
01:31:13,259 --> 01:31:15,903
'Cause I love you, dad.

1094
01:31:15,927 --> 01:31:18,706
I got lipstick on you.

1095
01:31:18,730 --> 01:31:20,910
Okay, we're gonna set up.

1096
01:31:28,775 --> 01:31:32,923
Daddy? Don't worry
about Max, okay?

1097
01:31:32,947 --> 01:31:37,027
This androgynous thing that he's
doing is all part of growing up.

1098
01:31:37,051 --> 01:31:40,698
Really. Teen-agers are under
a lot of sexual pressure,

1099
01:31:40,722 --> 01:31:43,301
and this relieves it, I promise you.
Jenny.

1100
01:31:43,325 --> 01:31:45,804
What?
Jenny.

1101
01:31:45,828 --> 01:31:49,409
Did I just see you eat something?
I was starving.

1102
01:31:49,433 --> 01:31:53,053
You're kidding! That's fabulous!
What happened?

1103
01:31:55,573 --> 01:31:57,585
Daddy, I'm in love.

1104
01:31:57,609 --> 01:32:00,954
I am madly, passionately in love.
You're kidding.

1105
01:32:00,978 --> 01:32:04,458
No. This is great news. Who is it?

1106
01:32:04,482 --> 01:32:06,828
Nobody was ever good enough before,

1107
01:32:06,852 --> 01:32:10,800
because I kept comparing everybody to you.
Oh, don't be silly.

1108
01:32:10,824 --> 01:32:14,937
Really. I was such a bitch.
I mean, a total Princess.

1109
01:32:14,961 --> 01:32:19,743
Once I let go of my illusions and my
stupid preconceptions... come on, come on.

1110
01:32:19,767 --> 01:32:22,012
Who is it?
Who is it?

1111
01:32:22,036 --> 01:32:24,348
Tell me who it is. Jerry.

1112
01:32:24,372 --> 01:32:27,452
Jerry. Jerry who? Our Jerry, dad.

1113
01:32:27,476 --> 01:32:30,497
It's a miracle.

1114
01:32:33,015 --> 01:32:36,862
Did you and he, uh...
it was really a miracle.

1115
01:32:36,886 --> 01:32:38,865
Excuse me, one second.

1116
01:32:38,889 --> 01:32:42,536
You son of a...

1117
01:32:42,560 --> 01:32:45,981
you took my baby!
You took my baby!

1118
01:32:53,038 --> 01:32:56,352
I'm gonna kill him!
He took my baby!

1119
01:32:56,376 --> 01:32:58,496
Dave! Dave! He took my baby!

1120
01:33:17,433 --> 01:33:20,412
I'll kill you, you son of a bitch!

1121
01:33:20,436 --> 01:33:22,686
Call 911!

1122
01:33:28,579 --> 01:33:30,699
Dave! Dave!

1123
01:33:41,026 --> 01:33:44,540
Explain to the minister that in
Beverly Hills on new year's...

1124
01:33:44,564 --> 01:33:49,015
It's the custom for people to
jump in to show they're happy.

1125
01:34:00,582 --> 01:34:04,029
- Dave! - Oh, David, help!
- Call 911!

1126
01:34:04,053 --> 01:34:08,074
Call 911!

1127
01:34:10,427 --> 01:34:15,408
Call 911!
Call 911!

1128
01:34:15,432 --> 01:34:19,753
Oh, trouble
at the O.K. Corral.

1129
01:34:25,410 --> 01:34:29,031
I'll kill ya!
I'll, I'll kill ya!

1130
01:34:34,020 --> 01:34:36,432
Can't you make them stop?
What happened?

1131
01:34:36,456 --> 01:34:38,576
Get that cigar away from me.

1132
01:35:06,525 --> 01:35:09,805
What a fucking party.

1133
01:35:49,006 --> 01:35:53,026
You bit my neck.
Wise guy.

1134
01:35:53,911 --> 01:35:57,733
You tried to kill me.
I was provoked.

1135
01:35:59,752 --> 01:36:02,732
You shouldn't have saved me
in the first place.

1136
01:36:04,023 --> 01:36:07,502
I lent you a hand, and you bit it.

1137
01:36:07,526 --> 01:36:10,707
I gave folks what they wanted.
Really?

1138
01:36:10,731 --> 01:36:12,911
Yeah.
Linda Evans?

1139
01:36:14,869 --> 01:36:17,414
I never met the lady. Hm.

1140
01:36:17,438 --> 01:36:21,529
The sister with leukemia?
I never had a sister.

1141
01:36:22,778 --> 01:36:26,758
The ashram?
I drove by it once.

1142
01:36:26,782 --> 01:36:29,561
The books?
The political books?

1143
01:36:29,585 --> 01:36:32,031
Picked 'em up in a supermarket.

1144
01:36:32,055 --> 01:36:36,904
- What about us?
- Aw, Jenny,

1145
01:36:36,928 --> 01:36:39,578
c'est la vie.

1146
01:36:41,499 --> 01:36:43,978
You took advantage, Jer.
You lied.

1147
01:36:44,002 --> 01:36:45,980
What did you want to hear, Dave?

1148
01:36:46,004 --> 01:36:50,619
Real heartbreak?
Real sorrow? It's boring.

1149
01:36:50,643 --> 01:36:52,795
Here's your pants.

1150
01:36:55,783 --> 01:36:59,062
That's my underwear too, buddy.
All right. Yeah, all right.

1151
01:36:59,086 --> 01:37:01,176
That's right.

1152
01:37:03,625 --> 01:37:06,804
Here's the money the Iranian
guy gave me for his kid...

1153
01:37:06,828 --> 01:37:08,806
When I gave him an apple.

1154
01:37:08,830 --> 01:37:11,910
Keep it. You gave him the apple.

1155
01:37:11,934 --> 01:37:14,755
It was your apple.
Here's your clothes.

1156
01:37:15,706 --> 01:37:17,917
And you can keep
your hanger factories,

1157
01:37:17,941 --> 01:37:21,587
and you can keep your credit
cards and everything else.

1158
01:37:21,611 --> 01:37:24,991
It's called commitment, amigo.
I don't need it.

1159
01:37:25,015 --> 01:37:29,497
Yeah, I know, I know. You're free.
You're free to eat garbage.

1160
01:37:29,521 --> 01:37:32,768
Yep, and I can piss
anywhere I want to.

1161
01:37:32,792 --> 01:37:35,771
You could have pissed right here, Jerry.
Dave, he did.

1162
01:37:35,795 --> 01:37:39,008
He pissed all over the joint.

1163
01:37:39,032 --> 01:37:42,552
Where you going?
I'm real curious. Who knows?

1164
01:37:44,337 --> 01:37:47,550
Stay. I'll make you
a nice cappuccino.

1165
01:37:47,574 --> 01:37:49,520
Now go on back, Matisse.

1166
01:37:49,544 --> 01:37:54,174
No, Jerry, you take him.
You're the only one he listens to anyway.

1167
01:37:56,852 --> 01:38:01,213
- Departure scene, take one.
- I'll never eat again.

1168
01:38:10,936 --> 01:38:13,086
Come on, Matisse.

1169
01:38:16,607 --> 01:38:20,756
It's our lucky day, amigo.
There's lots of places we can go:

1170
01:38:20,780 --> 01:38:23,025
'Frisco, Santa Fe, Ensenada.

1171
01:38:23,049 --> 01:38:27,931
Jerry's gonna show you the ropes.
I'll show you the best parks to sleep in,

1172
01:38:27,955 --> 01:38:31,936
beaches where the coconuts flop
into the palms of your hands.

1173
01:38:31,960 --> 01:38:34,438
We'll make our own schedule.

1174
01:38:34,462 --> 01:38:38,882
We don't owe nothin' to nobody.
All right, yeah.

1175
01:38:40,301 --> 01:38:43,548
What's wrong, amigo?
You hungry?

1176
01:38:43,572 --> 01:38:46,618
Come on, Jerry'll fix us up
some good grub.

1177
01:38:46,642 --> 01:38:49,932
Here. There ought to be
good garbage in here.

1178
01:38:50,781 --> 01:38:53,601
Ah, look at this. Pate.

1179
01:38:55,486 --> 01:38:59,933
Oh, this is gonna be good.
Only the best gourmet chow in town for us.

1180
01:38:59,957 --> 01:39:03,636
Here, take a bite.
What's the matter?

1181
01:39:03,660 --> 01:39:07,109
This is good stuff.
This is the best garbage in town.

1182
01:39:07,133 --> 01:39:09,453
This is primo.

1183
01:39:42,673 --> 01:39:45,493
Let's go grab a cup of cappuccino.


